2022年3月19日 | 每日一文

从早到晚一直在上课的一天,果然财务相关的知识是有一点难的。和一起学习的韩国人贤敏聊下,觉得会多种语言、又掌握多种技能的人是很酷的。所以大家都那么厉害,怎么能不努力。虽然有时要处理工作,但是上课参与感是比之前更好些。至少注意力集中的时间是更久了的。真好。

朝から夜までずっとレッスンをしています。なんだか財務に関わる知識が難しいです。で、一緒に授業を参加してる韓国人の人は話して、彼はすごいです。韓国語はもちろん、日本語が話せるし、中国語も話せます。それにJavaみたいなソフト技術も上手です。うらやましいです。だから皆は優秀な人ですからこそ、私は努力しないとまずいです。中途半端とか、このようなことは二度しません。

话说,第六次核酸检测已经开始了,仔细一想似乎对我的生活也没有什么太大的影响。只是想去外面偶尔吃饭吖看个电影吖,这个环节其实有没有都没关系。把这个时间用来提升自己吖。这样一想,忽然间觉得有些人可能真的已经见过了这辈子的最后一面,如果不特意去见的话,可能就再也见不到了。或者说,只是通讯录名单的一个名字。所以感恩遇见的每个人,不遗憾每个人的离开。

ところで、六回目のprc検査がもう始めました。よく考えると、新型コロナは私の暮らしに大げさなことではありません。たまには友達と美味しいご飯を食べったり、映画を見に行ったりのは無理ですけど、大丈夫です。この代わりに、ちゃんと勉強したほうがいいです。こう考えると。ある人と人生の最後までがもう会えないかもしれません、もしわざと会いに行くなら、二度と会えないかもしれません。あるいは、この人はただアドレス帳のひとつの名前だけです。だから、今まで出会った人々に感謝しています、例え今もう連絡がなくて、感謝してます。私のそばから離れても、残念とは思いません。

不会有人永远陪你,但是总有人陪你。

ずっと一人がそばにいてくれるわけではありません、でもきっと誰かがそばにいてくれてますから。

晚上和杉本先生在聊天的时候,他说,有没有认识想做日语翻译的人。我开玩笑的说,我我我。哈哈哈哈哈。他解释说,在广告行业,有时候更多的是抽象的翻译之类的。那个瞬间我在想,学不好日语我就是个小傻子。有个愿意连标点符号都帮改正的人,凭什么学不好。了解知道掌握和精通,什么才是我的核心竞争力。问问自己。

夜杉本さんとチャットしてた時、彼に日本語の翻訳の仕事をしたい人がいますかと聞かれました。私私私、私は笑ってながらこう答えました。www。まだまだです。

世界很小,帶著夢想一起奔跑。

世界很大,要带着坚持一起抵抗。

用图片记录生活、用文字感受温暖。

感谢你的阅读,让我们在用同一片天空下、一起看风景,一起抬头看那颗最闪亮的小星星。

你可能感兴趣的:(2022年3月19日 | 每日一文)