拆书帮广州小蛮腰分舵早报Day128

小蛮腰分舵早报(2019-7-6)

祝大家周六愉快,这是我们第128次早报

今天会员提问板块升级为problem-discuss/debate/battle

第一个problem是如何提升意译的技能?

在手册P46-48页有谈到一个技能点叫做意译案例,列举了一个例子和3种译法,P48页谈到意译案例就像做完形填空题一样替换就好了

训练目标P45:训练拆书家对原书拆页进行深度加工的能力

不足:实际上要如何做呢?

欢迎各位拆书家discuss,你是如何提升意译的技能?(共同萃取总结经验,参考方向也可以是其他组织是如何意译的呢?比如头马,培训师,樊登等)

在下方留言你的方法或者你看到的好用的方法!

如何提高意译技能?

——————

1、练习类比讲解,多看相关的视频

2、多拆解案例或者故事的套路,然后加工故事,比如常用SCQA、STAR

3、进行完形填空练习,替换名词、删掉附属修辞

4、多讲多练


内容供稿:运营组

你可能感兴趣的:(拆书帮广州小蛮腰分舵早报Day128)