第23期2组~赵雪君~第1周第5次作业

【周主题】:模型法帮你解决问题

片断5

【主题】:网游三步法让孤独的追求持续下去

【片段来源】:拆解片段来自《刻意练习》P220

 

【R:阅读原文】

当然,刻意练习的核心是一种孤独的追求。尽管你可能为寻求支持与鼓励找到了一些志趣相投的人,但是,你的进步很大程度上依然取决于你自己的练习。你怎样在那种连续不停的专注练习中保持自己的动机? 最好的建议是精心设置目标,以便你能持续不断地看到进步的实质性信号,尽管并不会总是出现重大的进步。

将漫长的旅程分解成一系列可控的目标,并且每次只关注它们中的一个,基至可以在每次达到一个目标时,给自己小小的奖励。例如,钢琴教师知道,最好是为年幼的钢琴学生将长期目标分解成一系列的等级。这样一来,学生每达到一个新等级,便会产生一种成就感,既有助于增强他的动机,又使他在练习中看似没有进展的时候,不太可能灰心丧气。怎样来设计那些等级,并不重要。重要的是导师将那些看起来无穷无尽的练习材料分解成一系列清晰的步骤,使得学生的进步看起来更具体、更鼓舞人心。


【I:用自己的语言重述信息】

Why:很多时候我们做事情都会半途而废,或者三分钟热度。我们把这个归结为自己没有毅力,其实只是方法不对。这个片段将教会我们如何将一个计划或梦想持续下去而不会半途而废。 

How:我将这个方法拆解为网游三步曲,我想玩过游戏的小伙伴都知道,网游三步曲就是:升级,打怪,穿装备。不过用在我们的计划目标时,需要稍微的改变一下,分级,打怪,穿装备。 

第一步,分级:在划分任务之初,把我们的总任务目标分为若干个与总任务相关的小等级,比如文中的钢琴练习,给钢琴分为一系列的级别。

第二步,打怪:一次只关注一个等级,完成以后才能进行下一等级。玩游戏时我们都知道,打完当前这个怪才能打其他的怪,不然一个都打不死,所以,一次只能关注一个等级。

第三步,穿装备:完成任务的装备我们把他看作是奖励,每完成一个等级就给自己一个奖励。这样能让自己有成就感,能有动力进行下一级。比如钢琴完成一个等级就有一个证书。

但是如果我们不这样去设定和实施计划,带来的结果往往就是计划被无限期拖延,或者三分钟热度。


【作业】

请根据上面的【R】与【I】写出你的: 

【A1:描述自己的相关经验】

场景:前几年我做过兼职笔译,跟一家自媒体公司保持长期合作关系。好处是稿量稳定,收入稳定,坏处是长期翻译同一种类型的稿子,我沉浸在舒适区当中,并没有考虑如何提升自己的翻译能力。在一年多的时间里,我的译文都在同一个水平,不见提升。后来为了增加收入,我向专业翻译公司投递简历,并且顺利进入该公司译员库。我的译文评级不算高,所以稿费水平也不高。公司急件比较多,通常是下午给我一份几千字的稿子,第二天中午就要翻译稿。面对不熟悉的领域,需要花很多时间查背景资料,我不得不通宵翻译,才能保证按时交稿。那段时间我还有一份全职工作,做了一段时间,感觉确实吃不消,暂停了接稿。后来另外那家自媒体公司扩张,增加了全职员工,暂停使用兼职译员。我彻底没有了稿件翻译,也没有继续找其他公司合作。

反思:现在回过头来看, 原来笔译这件事入了个门,遇到困难之后就放弃了,根本原因在于我完全没有规划的概念,没有给自己订目标,更没有分解目标,制定计划,行动,反思,调整这一系列的行为。

A1+:现在我仍然想做笔译,那就需要给自己订长期目标,然后分解成短期目标,把短期目标分解为具体的行动,把行动写进自己的日常表,然后按计划行动,每周检查自己的进度,每月检查具体行动是否完成,计划是否有效,是否有需要调整的地方,然后继续执行下一步。

【A2:我的应用(目标与行动)】

目标:到今年年底成为一个合格的译员,翻译的稿件质量要稳定在B+级别或以上(翻译公司会给译员提交的每次稿件进行评级,在自己系统中可以看到反馈)。

短期目标:在5月开首单,至少与一家翻译公司签订合同。

行动:

分级:

1.加入翻译社群,跟其他译员交流经验,收集翻译公司资源(已完成)。

2.根据前辈的意见修改自己的翻译简历(4.25完成)。

3.根据群里推荐的优质翻译公司名单,依次投递简历,有些公司可以在官网上直接参与测试,确定需要参与的测试和计划参与测试的时间,按计划完成测试,等待反馈。

4.每天半个小时,完成社群提供的翻译训练。

5.确定自己要重点研究的领域,收集资料,制定学习计划,按计划学习提升。

6.根据翻译公司给的反馈针对性提升自己的技能,自己不知道如何解决的问题,咨询前辈。

当前检验目标是否完成的方式是与翻译公司签合同,达成合作关系

后期则是以客户反馈和自己的单价作为衡量自己实力的参考。

最后,如果目标逐步实现,就开设一个旅行账户,把每次新增订单收入的一部分存入这个账户,明年春天跟闺蜜一起出门旅行。

你可能感兴趣的:(第23期2组~赵雪君~第1周第5次作业)