文献翻译时,网页地址栏的妙用

​01  问题引入

     有许多期刊论文为了美观性和整体上的协调,对论文的布局进行分栏。等文档到了阅读端,一般遇到就是PDF格式文件。细心的小伙伴可能发现,阅读、翻译PDF文献资料过程中,由于分栏布局的存在,复制PDF文件内的文字内容,将其粘贴在翻译框或文档框中,会出现许多小段,而不是一个连续句子或的段落,这将直接影响到翻译质量,以及阅读的可理解性,愉悦性。如下图中所示:

    直接复制文字内容进行翻译的效果:

02 简便的解决方案

      要想让PDF文件中复制粘贴的文档内容变为一个连贯段落或一个长句,提高粘贴以及翻译质量,其方法不止一个,我这边为大家提供一个更为简便的方法,以供参考。

     大家在翻译一篇文档或理解一些段落大意时,一般会通过网页版翻译平台,打开了翻译界面网站,别急着粘贴需要翻译的内容,先试着将翻译内容粘贴于翻译网址处的地址栏。然后全选复制地址栏文字内容,粘贴在翻译框中,你就会发现惊奇之处。而这一切都可以通过键盘快捷键和鼠标左键配合实现。Ctrl+C(复制)、Ctrl+V(粘贴)、Ctrl+A(全选)。

03 效果对比

    相较直接粘贴于翻译框中,通过先在地址栏进行粘贴再复制,只是多出一个小小的步骤,却可以提高粘贴及翻译质量。

     此外,对于中文的PDF文献也可以通过上述方式,以及在撰写论文时,从PDF文件中复制粘贴在word文档上文字,也可以通过上述方式提高粘贴效率,当然由于word文档的专业性,在粘贴时,选择合适的粘贴格式更为简便(因版本不同可能存在差异性)。

文字内容粘贴于Word中:

     总而言之,选择合适、高效、便捷的方法,提高工作效率的同时,提高工作质量才是大家需要的。


     本文转转载自微信公众号:“科研绘图助手”, 作者:许建锋。原文链接:https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzUyMDE3OTU3Mw==&mid=2247484407&idx=1&sn=dc379c5404eee279139e0fad71490bbf&chksm=f9ef19edce9890fbb9709b260dc9700c7a4dc15400f5cbb8346a17f9cb33be2411399871e918&token=1797462032&lang=zh_CN#rd

你可能感兴趣的:(文献翻译时,网页地址栏的妙用)