本文来自Economist Espresso
Still fizzy?/ PepsiCo
① Indra Nooyi, /the chief executive of the snack-and-drink giant, /stands down today.
② Over her 12-year tenure/ she won plaudits for pushing healthier products, /cutting costs /and fending off an activist investor's bid /to hive off Pepsi's high-performing snack division.
③ Still, /much work awaits her successor /Ramon Laguarta, /an inside man.
④ Americans are gulping down less sugar—/carbonated soft-drink consumption per person fell 23% between 2007 /and 2017.
⑤ Public-health officials /want to curb sugar intake further /through fizzy-drink taxes.
⑥ Pepsi's beverage sales in North America /have declined over the past two years /while rival Coca-Cola /has stolen market share.
⑦ To stem the tide /it is splashing out on marketing.
⑧ It may also scoop up new, /healthier brands.
⑨ Recently it bought Sodastream, /a do-it-yourself carbonated-water maker.
⑩ Those efforts /appear to be taking hold.
⑪ Quarterly results released yesterday /showed its North American drink sales up, /with overall earnings beating analysts' expectations.
⑫ Sustaining that /will be Pepsi's challenge.
如断句不正确,请留言,非常感谢!
PepsiCo百事集团
fizzy adj. 有气泡的
stand down: 离职;退位
tenure n. 任期;终身职位
win plaudits for 因为……赢得赞许
fend off: 避免;避开
hive off (通常指通过出售) 分离 (公司的某部分)
spin off: 将……剥离出来 (组建新公司)
high-performing: adj. 业绩好的;高绩效的
high performer: 效率高/业绩好的人
division n. 业务部门 (商业);师 (军队)
gulp down 大口吞下
curb: vt. 限制 (limit/restrain)
intake n. 摄入量;吸收
steal market share: 占取市场份额
stem vt. 阻挡 n. 茎;干
stem cell: 干细胞
stem/originate from: 源自;由……造成
splash out on 在……大笔花钱
scoop up 迅速挖掘;收购
take hold: 起到作用
beat (one's) expectations: 超过 (……的) 预期