当你诞辰之时——贺文

When *thou came up in this world,

当你诞辰之时

God opened his eyes,

耶和华睁开他的双眼

A smile spread on Lucifini's face.

路西法绽开他的笑魇

People admired *thine fairness,

世人总嫉妒你的容貌

No one knew thine loneliness.

而无人染指你的寂寞




“Thine eternal summer shall not fade,

你的长夏永不凋落

Nor lose possession of that extremely beauty.

你的昳丽永不消逝

Nor shall death brag thou wander'st in his shade,

死神永无夸耀你在他的阴影下徘徊的可能

When in eternal lines to time thou growest.

当你在不朽的诗篇中与时间同长。”



In the time of thine coming-of-age,

在你成人之时

In the time of thine coronation,

在你加冕之日

I hear Jerusalem bells a aringing,

我听见耶路撒冷传来洪亮的钟声

Ronan Cavalry choirs are singing,

罗马骑兵的唱诗班正在吟咏

Be your mirror, your sword and shield,

作为你的明镜,你的剑和盾

Your mussionaries in a foreign field.

你的布道者远涉异邦

Anthem protect thine spirit.——

我愿使圣歌庇佑你的灵魂——





In Your Darkest hour,

在你最黑暗的日子里

And your deppest despair,

在你的绝望深处

Hope someone still cares,

愿有人关心

Hope someone will be there.

愿有人伴你身边

In your trials,

在你的审判里

And your tribulations,

在你的磨难里

Through your doubts,

超越怀疑

And frustrations,

超越挫折

In your violence,

在你暴怒狂乱时

In your turbulence,

在你动荡不安时

Through your fear,

超越恐惧

And your confessions,

超越忏悔

In your anguish,

在你烦恼时

And your pain,

在你痛苦时

Through your joy,

超越欢乐

And your sorrow,

超越痛苦

In the promise of another tommorrow.

许下明天的诺言

I'll never let you part,

我永远不会让你离开

For you are always in my heart.

因为你永驻我心。


【Happy Birthday My Queen.❤】


﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉﹉

*近现代英语中的“你”写作 Thou

*“你的”写作 Thine

*文中引用:莎士比亚十四行诗

                      《viva la vida》

                      《Will you be there》

你可能感兴趣的:(当你诞辰之时——贺文)