诗经新译—卫风—氓

这是我最喜欢的一篇文章,因为它非常符合音律,读起来朗朗上口;

忆起当时上学时,背古文总是非常快,因为发现其中的音律后,就感觉其中自有韵味;

只是当时对其内容并不理解,以为只是相知、相恋、相爱、反目的一个故事;

及至步入围城又步离围城,才发现,古往今来,都是一个道理!

相爱并无永恒,即使有,也万中无一!

《卫风-氓》

        氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

  乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

  桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

  桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

  三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

  及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!


匪来贸丝,来即我谋

憨憨少年常来我家游

谁都知道你慕我年华已豆蔻

愿我入你家门为你妻

山盟海誓共此生

送你送到家门外

家门外面情依依

不是我不想早完婚

是你存款太少没有房

不过你不要太悲伤

秋天到来娶我吧!


坐在窗前等你迎亲来

望尽长街未见你身影

漫漫长街起轻雾

泪已千行妆已花

望见车队展笑颜

重整妆容即准备

你求神拜佛终遂愿

驾车逐友迎娶我!


桑之未落,其叶沃若

叶子未落时,郁郁葱葱苍翠绿

鸟雀多多,扑棱翅膀食青果

美丽姑娘,莫对他人过依恋

男追女,入人怀中易丢弃

女爱男,心中有情难别离


叶子落了,枝干飘摇易折损

嫁入你家已多年,创业艰难食贫苦

滔滔河水湿我衣,

心情愁苦未有期

为你妻子已数年,养儿育女多艰难

行为举止未敢错,家外有家你慕潮流

男人如此已为常,世间尽是名利场!


总角之宴,言笑晏晏

嫁你为妻数年久,早起晚睡悲贫愁

当年青春靓丽难再见,只余脸色黄黄鬓发苍

家业即成美貌逝,温柔不在残忍存

亲朋好友只道夫贤妻慧,谁管你背后无奈艰辛

夜深人静独对月,只怪当初为情困


当初誓言海枯烂,相约白头慢慢老

如今你变心我无心,当年誓约心底存

滔滔河水有尽头,漫漫天际无处寻

忆起当年青梅竹马,嘴角弯起露笑颜

当初盟约已成空,此刻成愁不相往

既然誓言终成风,那就永别无再见!

你可能感兴趣的:(诗经新译—卫风—氓)