春心荡漾第1季第6集中英台词整理和单词统计

春心荡漾第1季第6集中英台词整理和单词统计

英文 中文
Previously on "Mistresses"... 《春心荡漾》前情回顾
I'm gonna need your notes 我需要
in the months leading up to Thomas Grey's death. 托马斯·格雷死前那几个月的记录
You need to do this for both of us. 为了我们俩你必须这么做
Fabricating notes could cost me my medical license. 捏造病历会被吊销医师执照
This that you're wearing-- it's not suitable for an office. 你这种穿着在公司不合适
How am I gonna work with this guy? 我要怎么和那个家伙共事
I had a system with Mac, you know, a method. 我和麦克是有规则的有方法的
- A rhythm? - Funny. -节奏吗-少来了
I've never done an impulsive thing in my life. 我这一生中还从没做过任何冲动的事
There's still time. 你还有机会
I don't regret what happened that night. 我对那晚发生的事情毫不后悔
I'm pregnant, Harry, but it might not be yours. 哈利我怀孕了但宝宝可能不是你的
完整版请点击
- So when you say "everything"... - Everything. -你说告诉了他"一切"-是一切
- You told him you're pregnant? - Yes. -你告诉他你怀孕了-对
That you cheated on him? 你出轨了
-Yes. - That it was with Dominic, -对-而且是和多米尼克
and you don't know who the father is yet? 你现在还不知道孩子的爸爸是谁
Yes and yes. 对对
春心荡漾高频词统计

春心荡漾高频词
So what did Harry say? 哈利说了什么
He didn't say anything. 他什么也没说
He left to go to work, and I haven't seen him since. 他去上班了从那以后我再没看见他
And I took a paternity test... 我做了亲子鉴定
- You what? - But I don't have the results back yet. -什么-但我现在还没拿到结果
- Harry agreed to that? - No. -哈利同意了吗-没有
I took his razor for the D.N.A. 为了取DNA我拿走了他的剃须刀
I know. 我知道
I know. It's terrible. 我知道事情一团糟
But apparently, I do terrible things. 但显然我就是会做糟糕的事
We brought you doughnuts. 我们给你带了甜甜圈
I can't eat right now. 我现在不能吃
You're pregnant. You can eat whatever you want. 你怀孕了想吃什么都行
Okay, uh, I haven't told Joss yet. Okay? 我还没告诉乔斯
So please don't say anything. I'm just not ready to tell her. 先什么都别说我还没准备好告诉她
Good morning, beautiful ladies. 早上好美女们
What's up? 怎么了
I slept with Richard last night. 我昨晚和理查德共度春宵了
Fantastic! 太棒了
- You what? - In the store, -什么-在商店里
on a bed that costs $699, plus tax. 一张加税后价值699美元的床上
Wow. That is so not you. 这可不像你的风格
I know. That's why it was so great. 我知道所以才很棒
At least I think it was great. 至少我觉得很棒
I haven't had sex in so long. 我很久没做爱了
I'm not sure I'd know the difference. 不确定自己能不能分辨出来
Oh, no, no, no. You would know if it wasn't great. 不不不如果不好的话你会知道的
Like with Mac--he was kind of lame at the office, 比如和麦克他在办公室有些逊
but the sex with him was amazing 但是和他做爱感觉棒极了
and so were my listings. 我的名册也是
God, life was so much easier when he was my boss. 天啊他是我老板时我过得轻松多了
Shoot. 该死
I gotta go. I gotta open up the store. 我得走了我得开门营业
Yeah, I better take off, too. 我最好也先走一步
There are houses waiting to be sold. 还有房子等着我卖呢
Actually... 等等
for the road. 当是送我
Of course she took the only jelly doughnut. 就知道她会拿走唯一的果冻甜甜圈
Do you think they know we're watching them? 你觉得他们知道我们在看他们吗
The guy just waved at me between thrusts. 在抽插之间那男的还对我挥了挥手
春心荡漾台词本中英对照

春心荡漾台词本单词标注
Yeah, I-I think they know. 我觉得他们知道
- I can't watch. - Mona, they're making a porno. -我看不下去了-莫娜他们在拍黄片
The whole point is so you can watch over and over again. 重点就在于你可以一遍又一遍地看
They're just two people having sex. 只不过是两个人在做爱
We've all done it before. 我们又不是没做过
I've never done that before. 我可没那样做过
Oh, that's called the Siberian Husky. 那叫西伯利亚雪橇犬式
Sorry to use your office, but they're making an adult film 抱歉占用了你的办公室但他们在对街
across the street, and this is by far the best view. 拍成人电影这里是最好的观赏地点
Oh, come on. Two naked people, extremely bad lighting. 拜托一对男女赤裸相对灯光昏暗
- You're really not interested? - You can leave now, Josslyn, -你真不感兴趣吗-你可以走了乔斯琳
and please take Mona with you. 请把莫娜也带走
Fine. But can we talk about the James property first? 好但我们可以先谈谈詹姆斯地产吗
Not now. 现在不行
Not now. 现在不行
Mona. 莫娜
Are you planning to stay up here all day, torturing yourself? 你打算一整天都待在床上折磨自己吗
I'm not torturing myself. 我没有折磨自己
I'm just looking at old pictures. 我只是在看老照片
Us in Australia. 我们在澳大利亚的照片
Remember those days when we were young 记得我们年轻的时候
and wore bikinis all the time without worrying about it? 整天穿比基尼也不用担心吗
Vaguely. 依稀记得
Remember that? 记得这张吗
That was the day we met Harry. 就在那天我们遇见了哈利
He came over to talk to us on the beach. 在海滩上他走过来和我们聊天
You mean talk to you. He was so in lust, 你是说和你聊天吧他那时欲火焚身
I think it took him two days to finally notice me. 我觉得他两天后才发现我的存在
This isn't helping anything. 这样可没什么用
You just need to give him time 你只需要给他时间
and let him come to you when he's ready. 他准备好了就会来找你
I-I really hope that you're right. 真希望你说得对
Are you still working with Elizabeth Grey? 你还为伊丽莎白·格雷做事吗
Yeah. I'm her point person. Why? 是啊我是她的指定律师怎么了
I think you might be getting a call today 你今天也许会接到
from the insurance company. 保险公司的电话
I turned over my notes on Thomas, 我把托马斯的治疗记录交给他们了
which states that he was ready to end his life, so... 记录上写着他准备自杀...
Sorry if that's costing your firm a big commission. 要是害你们律所损失一大笔钱的话很抱歉
N-no. Don't worry about it. 不别担心这个
Is there any way you could just let me know 他们要是给你打电话了
when the call comes through? 你能通知我一声吗
I'll feel so much better when this whole investigation's over. 知道调查彻底结束我才能安心
Of course. 当然
I'm leaving you now, but no more pictures. 我要走了你别胡思乱想了
完整版请点击
- Okay. - Call me if you need me. -好-需要我的话随时打电话
I will. 我会的
Thank you. 谢谢
You're not really still selling this bed, are you? 你不会还要卖这张床吧
Hey there. 你来啦
How are you? 你好啊
For your information, 告诉你一下
I changed all the sheets 我把床单全换了
and I knocked $100 off out of guilt. 出于内疚还降了一百块
How's your day looking? 你今天怎么样
Working. 工作
Then I have to meet up with Miranda 然后得和米兰达见面
to talk about money, which should be fun. 谈钱的问题一定会很有意思
Sounds perfect. 听起来很棒
I'm not sure we have the same definition of "Perfect". 我俩的"很棒"定义不同吧
It's perfect because I'm about to give you 我说"很棒"是因为我会给你
something to look forward to after your crappy afternoon. 这个悲惨的下午一点盼头
Is it a bottle of pinot grigio 是一瓶灰皮诺白葡萄酒
and getting my daughter to bed early? 并且让我女儿早早上床睡觉吗
Sort of. I want to take you somewhere tonight. On a date. 差不多吧我想今晚带你出去约会
Just us. No kids. 就我俩不带孩子
I got babysitting for the girls, 我给孩子们找了保姆
and we can say we're going to a school fund-raiser. 我们可以说去学校的筹资会
You really planned this all out, didn't you? 你都打算好了是吧
Yeah. That's why it'd suck if you said no. 是啊要是你拒绝的话我就悲剧了
Well, then I guess I have no choice. 看来我是没得选了
D-did you sleep here last night? 你昨晚在这里睡的吗
Yeah, on the couch in the back. 对就睡在里间的沙发上
You didn't have to do that. 你不必这么做的
If anyone should be sleeping on a couch, it's me. 要睡沙发的应该是我
You know, I'm a little swamped. We got a crazy night. 我有些不知所措昨晚真是疯了
I'm sorry. I'm sorry. 我很抱歉
I know this isn't the place to do this, but I had to see you. 我知道这里不适合谈话但我必须见你
Do you think that you're gonna be coming home? 你会回家吗
I'm not going into work today, so I'm just hoping-- 我今天请假了我希望...
Harry, you remember the birthday party of 25 is tonight, right? 哈利你还记得今晚有个25人的生日派对吧
I completely forgot. 彻底忘了
Patrick's working on the new fixed menu right now. 帕特里克正在忙新菜单
W-we're kind of in the middle of a conversation right now, so, uh... 我们正在谈话呢你...
- We can talk about it later. - Thanks. -我们可以迟些再谈-谢谢
Depending on how much I get done, 看我这边的进度
I'll be home in a few hours. 可能几小时后回家吧
Okay. 好的
I-I just want to be able to-- 我希望能...
Harry, I need you. 哈利我需要你
You know, if you're done. 你们谈完了的话
Are we done? 谈完了吗
Sure. 当然
We'll talk about it when you get home. 等你回家再谈
I'm always here at 8:55, and I'm never late, 我一直是8点55分到这里从来没迟到过
so I would've-- oh, thank God you're here. 所以我...谢天谢地你来了
- Officer, this is Dr. Kim. - Morning, doctor. -警官这位是金医生-早上好医生
Someone broke into the office early this morning. 今早有人闯进了办公室
- The alarm company called. - What happened? -警报器公司报了警-怎么回事
- It looks like-- - Well, we think they stole a key card -貌似...-我们认为他们偷了张出入证
and used it to get inside the building. 然后进了楼
That's pretty much the theory. 差不多就是这样
Dr. Kim, is it okay if I take the day off? 金医生我能请一天假吗
I-I'm feeling a little rattled. 我有些乱了方寸
That's fine, Lila. 没事的莱拉
It doesn't appear anything was taken, 好像没丢什么东西
but you should look around just in case. 但以防万一你还是得检查看看
It seems your office was the one targeted. 目标好像是你的办公室
Is something wrong, doctor? 有什么问题吗医生
My computer's on, and I always shut it off before I leave. 我的电脑开着我下班前都会关电脑的
Any chance you could've forgotten? 会不会是你忘记关了
I suppose, but I don't think so. 有可能但我觉得不是
Anything valuable on there? 电脑里有什么值钱的东西吗
All the patient files are on the server. 所有病人资料都存在服务器里
You got any famous patients? 病人里有名人吗
Maybe someone looking for some dirt on them? 也许有人想爆些名人的猛料
We can't really give you any information about our patients. 我们不能透露病人资料
I know. Just trying to be thorough. 我知道就想问清楚些
So if someone did copy something from the computers, 要真有人拷贝了电脑上的东西
there's no way to tell, is there? 我们也不知道对吧
Not if they were smart, no. 他们够精明的话的确

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

你可能感兴趣的:(春心荡漾第1季第6集中英台词整理和单词统计)