3月4日
梁冀夫妇多贪婪
作恶太甚终败灭
梁冀的妻子孙寿,封为襄城君,地位和皇室的大公主一样。【〔150.3〕封冀妻孙寿为襄城君,兼食阳翟租,岁入五千万,加赐赤绂,比长公主。】她的封邑在阳翟,每年收进租税五千万。这一对夫妇,品质同样坏,心肠一样毒,一起奢侈享受,贪婪纵欲,在中国历史上很少见。
秦宫是梁家奴仆,会巴结夫人,提升为太仓令,主管皇家仓库,威风凛凛,各州郡长官每年要向他进贡。【〔150.3〕冀爱监奴秦宫,官至太仓令,得出入寿所,威权大震,刺史、二千石皆谒辞之。】
梁家在城西有一座深宅大院,专门窝藏各类凶犯。这些人蛮劲大,杀人不眨眼,养作打手,有好几千人。梁家经常强迫平民百姓作奴脾,取名“自卖人”,大概说他们自己愿意出卖吧。【〔150.3〕又起别第于城西,以纳奸亡;或取良人悉为奴婢,至数千口,名曰自卖人。】
派遣门客收集各地的富户名单,造成册子。看准某人后,突然说他有罪,逮捕入狱,酷刑拷打;再叫门客暗示这家,用钱求官府赎人,给少了就杀。碰到的人家就要倾家荡产,不然就要人头落地。【〔150.3〕各遣私客籍属县富人,被以它罪,闭狱掠拷,使出钱自赎,赀物少者至于死、徙。】
扶风的富翁士孙奋,生性吝啬。梁冀叫人送他一匹马,再向他借钱五千万。士孙奋愿出三千万,梁冀不满,向官府告发,说士孙奋的母亲以前在梁家管仓库,偷走十斛白珠子,紫金一千斤,逃回老家,才富起来的。士孙家兄弟被关进监牢,在酷刑中折磨而死。一亿七千多万钱的家产被没收后,都装进了梁家库房。【〔150.3〕扶风人士孙奋,居富而性吝,冀以马乘遗之,从贷钱五千万,奋以三千万与之。冀大怒,乃告郡县,认奋母为其守藏婢,云盗白珠十斛、紫金千斤以叛,遂收考奋兄弟死于狱中,悉没赀财亿七千馀万。】
梁冀和孙寿各有府宅,前门相对,互通来往。他们嫌城里狭窄吵闹,专门开辟大花园,连绵几十里,堆土造山,栽种花木,里面有峭壁悬崖,深涧曲水,亭台楼阁,将山林野趣和皇室豪华融为一体。园中驯养着大量的珍禽异兽,专供打猎取乐。【〔150.3〕冀与寿对街为宅,殚极土木,互相夸竞,金玉珍怪,充积藏室;又广开园圃,采土筑山,十里九阪,深林绝涧,有若自然,奇禽驯兽飞走其间。】
夫妇俩常常驾着牛车,大批歌妓簇拥,一面游玩,一面歌舞,夜以继日。又在附近各县建筑园林式的宫苑为休养地。【〔150.3〕冀、寿共乘辇车,游观第内,多从倡伎,酣讴竟路。或连日继夜以聘娱恣。又多拓林苑,周遍近县。】
有一个兔苑,方圆几十里,全国各地最好的兔种都有了,皮毛上作有记号,分类放养。谁要伤害兔子,当场处死。有位西域商人,不晓得禁令,误伤了一只兔子,孙寿要追究责任,你扯我,我牵他,结果杀死十多人。【〔150.3〕起兔苑于河南城西,经亘数十里,移檄所在调发生兔,刻其毛以为识,人有犯者,罪至死刑。尝有西域贾胡不知禁忌,误杀一兔,转相告言,坐死者十馀人。】
梁不疑是梁冀的亲兄弟,二人互相配合,做过不少坏事。不过,弟弟爱读经书,喜欢结交士大夫知识分子,装点门面。兄长动了疑心,把他从河南郡太守任上调为光禄勋,再叫儿子梁胤接任太守。【151.1梁不疑好经书,喜待士,梁冀疾之,转不疑为光禄勋;以其子胤为河南尹。】
这位公子才十六岁,相貌奇丑,官服穿得歪歪扭扭,不成人形。百姓见了,指指点点,当作笑料,可他照样当他的官!梁不疑回到家里,闭门读书,兄长怕他背后与人来往,派暗探盯住大门,凡有人来,便偷偷地记下,关系很紧张。【151.1胤年十六,客貌甚陋,不胜冠带,道路见者莫不蚩笑。不疑自耻兄弟有隙,遂让位归第,与弟蒙闭门自守。冀不欲令与宾客交通,阴使人变服至门,记往来者。】
南郡太守马融,以前是梁冀的部属,也是梁不疑的朋友。他去南方上任,和江夏太守田明一起,顺路到梁不疑府上告辞。梁冀竟暗示自己的爪牙,诬告马融贪污,也给田明按了个罪名,两人被判挨鞭刑,再剃光头,流放到朔方郡。马融自杀未成,田明在半路上病死了。【151.1南郡太守马融、江夏太守田明初除,守谒不疑;冀讽有司奏融在郡贪浊,及以它事陷明,皆髡笞徙朔方。融自刺不殊,明遂死于路。】
梁家人执掌朝政三十余年,前后有七个侯爵,三位皇后,六个贵人,两任大将军。夫人和女儿封“君”的,像侯爵一样的地位,也有七人;三人是皇帝的女婿,卿、相、尹、校五十七人。【〔159.7〕梁冀一门,前后七侯,三皇后,六贵人,二大将军,夫人、女食邑称君者七人,尚公主者三人,其馀卿、将、尹、校五十七人。】
各地进贡,总是把上等货色先送入梁府,然后才交到皇宫。【〔159.7〕冀专擅威柄,凶恣日积,宫卫近侍,并树所亲,禁省起居,纤微必知。其四方调发,岁时贡献,皆先输上第于冀,乘舆乃其次焉。】
文武百官升降调迁,先到大将军府上谢恩,再去尚书府办理手续。中国历史上像这般威风的一家子人,是极少见到的。【〔159.7〕吏民赍货求官、请罪者,道路相望。百官迁召,皆先到冀门笺檄谢恩,然后敢诣尚书。】
梁冀心胸偏狭,不能容人,谁要是得罪了他,必遭杀身之祸。吴树去宛县当县令,辞别时,梁冀请他照顾境内的宾客族人,吴树说:小人奸诈贪鄙,本来该杀。大将军是国家的主宰,我陪你半天,没听你提到一个仁人君子,向我托付的尽是无聊之辈,我是不敢奉命的!”说罢,拂衣而出。吴树到任后,一连诛杀虐民害物的梁家宾客几十人。梁冀恨死了,却苦于找不到堂皇的理由加害他。【〔159.7〕下邳吴树为宛令,之官辞冀,冀宾客布在县界,以情托树,树曰:“小人奸蠹,比屋可诛。明将军处上将之位,宜崇贤善以补朝阙。自侍坐以来,未闻称一长者,而多托非人,诚非敢闻!”冀嘿然不悦。树到县,遂诛杀冀客为人害者数十人。】
后来,吴树调去荆州,又向梁冀告辞,哪知饮水里放有毒药,刚走出府门,就死在车上了。【〔159.7〕树后为荆州刺史,辞冀,冀鸩之,出,死车上。】
辽东太守侯猛,接到调令,没向大将军辞行,上任不久,竟遭诬陷,腰斩而死。【〔159.7〕辽东太守侯猛初拜,不谒冀,冀托以它事腰斩之。】
汝南人袁著在皇帝身边做郎中,刚十九岁,向朝廷上书说:“春去秋来,各有定时,高官厚禄太久了,会发生灾祸。俗话说,‘枝叶太密,要损伤树心'。希望大将军让出权力,保护身家性命。”这话很直率,也很实在。【〔159.7〕郎中汝南袁著,年十九,诣阙上书曰:“夫四时之运,功成则退,高爵厚宠,鲜不致灾。今大将军位极功成,可为至戒,宜遵县车之礼,高枕颐神。传曰:‘木实繁者披枝害心。’若不抑损盛权,将无以全其身矣!”】
梁冀晓得了,不能容忍,马上派人追查。袁著只好改名换姓,装病假死:用蒲草编成人形,放在棺材里作替身,按规矩出殡。不幸被密探查出伪装,随即把袁著抓住,一顿鞭子,活活地抽死了。【〔159.7〕冀闻而密遣掩捕,著乃变易姓名,托病伪死,结蒲为人,市棺殡送。冀知其诈,求得,笞杀之。】
太原人郝絜和胡武,是袁著的朋友,向朝廷上书,说推荐人才不必向大将军请示报告。梁冀火了,下令追杀,胡武一家死了六十多人。郝累打算出逃,又怕连累亲友,就请人抬上棺材,到大将军的府门前,递上一封解释的书信,然后服毒自杀,总算保全了家人的性命。【〔159.7〕太原郝絜、胡武,好危言高论,与著友善,絜、武尝连名奏记三府,荐海内高士,而不诣冀。冀追怒之,敕中都官称檄禽捕,遂诛下家,死者六十馀人。絜初逃亡,知不得免,因舆梓奏书冀门,书入,仰药而死,家乃得全。】
更有厉害的事呢:汉安帝的母亲耿贵人死了,梁冀找她侄儿索取贵人的宝物,没有如愿,结果全家人都遭诛杀。【〔159.7〕安帝嫡母耿贵人薨,冀从贵人从子林虑侯承求贵人珍玩,不能得,冀怒,并族其家十馀人。】
逐郡人崔琦,文章极好,很受大将军器重。崔琦替他担心,专门写了《外戚箴》和《白鸽赋》,讽劝梁冀。他不但不领情,反而大发雷霆,想动手杀人。【〔159.7〕涿郡崔琦以文章为冀所善,琦作《外戚箴》、《白鹄赋》以风,冀怒。】
崔琦说:“管仲在齐国当宰相,爱听别人的讥讽话;萧何辅佐汉高帝,设有专门收集意见的机构。大将军不然,封住别人的嘴巴,难道想要黑的变白、鹿也变成马么?"梁冀无言可答,把崔琦打发走了。崔琦自知性命危险,赶快逃走,最后还是被追捕杀死。【〔159.7〕琦曰:“昔管仲相齐,乐闻讥谏之言;萧何佐汉,乃设书过之吏。今将军屡世台辅,任齐伊、周,而德政未闻,黎元涂炭,不能结纳贞良以救祸败,反欲钳塞士口,杜蔽主听,将使玄黄改色、马鹿易形乎!”冀无以对,因遣琦归。琦惧而亡匿,冀捕得,杀之。】
乐极生悲,物极必反。梁冀后来跟一帮太监发生了矛盾,派出刺客杀死不少宦官。恒帝忍耐不住,【〔159.7〕冀秉政几二十年,威行内外,天子拱手,不得有所亲与,帝既不平之】
和中常待单超、左悺等人秘密商量,突然下令,要司隶校尉张彪包围大将军府,收缴梁冀的印绶,降为侯爵。【〔159.8〕与司隶校尉张彪共围冀第,使光禄勋袁盱持节收冀大将军印绶,徙封比景都乡侯。】
梁冀和孙寿遭到意外打击,精神崩溃了,最后双双自杀。【〔159.8〕冀及妻寿即日皆自杀】
牵扯到的文武大员死了几十人,罢免门客故吏三百多,一时之间,朝廷变得空荡荡的没人了。【〔159.8〕悉收梁氏、孙氏中外宗亲送诏狱,无长少皆弃市;它所连及公卿、列校、刺史、二千石,死者数十人。太尉胡广、司徒韩縯、司空孙朗皆坐阿附梁冀,不卫宫,止长寿亭,减死一等,免为庶人。故吏、宾客免黜者三百馀人,朝廷为空。】
梁家的财产被公开拍卖,合计三十多亿制钱,缴给了国库,所有的园林宫室也拆还给老百姓了。【〔159.8〕收冀财货,县官斥卖,合三十馀万万,以充王府用,减天下税租之半,散其苑囿,以业穷民。】
梁冀破败了,他是那样贪婪聚敛,巧取豪夺,不惜一切,到头来人财两空,还落得千载骂名。不是很值得深思么?