『诗歌』The Rose on the Wind

「Roger:

And a fish

In the deep,

And a man

In the mind.

译文:

水中有鱼,

心中有君;

鱼难离水,

君是我心。」

注:出自爱尔兰诗人 James Stephens的诗作《风中蔷薇花》 (“The Rose on the Wind”)。

- - - - - - - - - - - - - - -

好句子,读得令 人心一颤。

就像是一个吻,吻在了读的人心上。

图片发自App

你可能感兴趣的:(『诗歌』The Rose on the Wind)