《甫田》‖《诗经》里的口是心非,一首表思亲之苦的诗

无田甫田,维莠[yǒu]骄骄。无思远人,劳心忉忉[dāo]

无田甫田,维莠桀桀[jié]。无思远人,劳心怛怛[dá]

婉兮娈兮,总角丱[guàn]兮。未几见兮,突而弁[biàn]兮。

莠,今名狗尾草,一年生禾草。生存力极强,随处可见,也常杂生于田地成为害草。在平原野地可作牧草,全草与种子均可入药。

无田甫田,不要耕种大田。前一“田”为动词,耕种;一说通“佃”,治理。甫,大。

骄骄,犹“乔乔”,高大貌。桀桀,借作“掲掲”,高大貌。

忉忉,忧劳貌,心有所失的样子。怛怛,悲伤。

婉兮娈兮,小而美好貌。形容上次相见时对方的孩童印象。

总角,古代童子将头发梳成两个髻。

丱,形容总角翘起之状。

弁,冠,成人的帽子。古代男子二十而冠。

诗经故事

这首《甫田》是《诗经·国风·齐风》的第七篇,也是《诗经》第一百零二篇。一首怀人诗。时光荏苒、亲人远隔,深表思念之苦。

你可能感兴趣的:(《甫田》‖《诗经》里的口是心非,一首表思亲之苦的诗)