叶平:埃及象形文字传奇02丨布沙尔发现罗塞塔

第三篇  埃及象形文字传奇

2. 布沙尔发现罗塞塔

罗塞塔,当年名叫拉希德(Rashid),尼罗河三角洲上距离亚历山大港口不远的一座小城市。

发现石碑时的罗塞塔市,Thomas Milton的手绘水彩蚀刻版画,1801

如果你对埃及地理不熟悉,可以回头看看我们在《楔子》里放的那幅古埃及地图。尼罗河三角洲由尼罗河最北面的冲积平地或沼泽地构成。自南向北流淌的尼罗河,在这里分成了七、八个支流注入地中海,拉希德就在某个支流的西岸入海口附近,几乎在埃及的最北端。

拿破仑的军队攻占了拉希德。1799 年 7 月19 日晚上,月明星稀,工程兵部队皮埃尔-弗朗索瓦·布沙尔(Pierre- François Bouchard)中尉奉命带队重建防御工事,他下令首先拆除15世纪凯特贝苏丹建造的凯特贝堡旧墙。在拆毁倒塌的石墙下,士兵道特普尔率先看见一块黑色玄武岩石碑断片,上面刻满了稀奇古怪的符号,便急忙叫来他的长官布沙尔。

罗塞塔石碑发现地

历史往往就是如此奇妙,如果道特普尔的长官不是布沙尔,这块毫不起眼的残破石碑后来的命运将完全不同。因为这块石碑残片只是15世纪用来修筑凯特贝堡的众多石料之一,在堡垒其他地方还存有许多其他的石碑碎块,估计都是从60多公里外废弃的塞伊斯神庙运过来的,根本就算不上什么贵重文物。

罗塞塔石碑的出土位置

布沙尔中尉认真地观看了石碑。他掏出皮尺测量了这块黑石头残片的大小:约摸1米高,73厘米宽,27厘米厚。当他就着马灯微弱的光亮,粗略浏览了石碑上密密麻麻雕刻的符号后,心中不由得一阵狂喜。在场的所有官兵,只有布沙尔自己知道,他们捡到了一块什么样的无价之宝。

这是因为,布沙尔不仅是中尉军官,他还是工程师,甚至于,他也跻身在跟随拿破仑远征埃及的167位学者行列,承担着拿破仑的寻宝使命。

布沙尔中尉,WIKI百科

200多年后的2022年,一篇《法国记得布沙尔》的署名文章介绍说:多年来人们只知道商博良,对布沙尔发现和破译象形文字的贡献鲜为人知。布沙尔是木匠的儿子,生活在条件恶劣的农村,在饥饿和贫困中长大。1793年,22岁的布沙尔参军,成为巴黎掷弹兵团的一名中士。被派到巴黎西南部新成立的国家飞艇学校后,结识了著名的校长雅克·孔戴,并结为亲密朋友。雅克·孔戴是现代石墨铅笔发明人,他还率先制造氢气热气球在公共广场上放飞。一次实验中不幸发生了爆炸,孔戴失去了自己的左眼(后来才被称为“独眼孔戴”),布沙尔的右眼也严重受损。

不过,布沙尔因祸得福,孔戴推荐他上了巴黎综合理工学院,师从加斯帕德•蒙吉学习画法几何和防御工事技术。后来两人一同跟随拿破仑远征埃及,布沙尔被派到了拉希德。后人在关于布沙尔的一部著作中写道:“正是他在这一领域的卓越表现使他成为先驱。从接管拉希德市凯特贝城堡防御工事的那一天起,布沙尔在埃及创造了历史。”

布沙尔“创造的历史”仅仅在于他慧眼识宝,他认为这块石碑很可能是从古埃及纪念碑上敲下来,然后才被用作建筑材料。

罗塞塔石碑,WIKI百科

布沙尔敏锐地发现,黑石头上刻着三种不同的符号(或者说三种不同的文字)。最下面的一种,是亚历山大时代的古希腊文字,他依稀认得一些;最上面的一种,画有鸟、蛇或小人等图画符号,正是人们多年来梦寐以求想要破解的埃及象形文字,中间则是他不认识的草书文字。他当时猜想,这可能是同一文本三种文字不同的译文——只要从可以释读的希腊文字出发对照翻译,包括象形文字在内的其他两种文字,不就迎刃而解了吗?这不就是破解千古之谜的世纪钥匙吗?

尽管事情绝非如此简单,布沙尔还是毫不犹豫带着黑色石碑赶往了开罗,直奔埃及科学院。

埃及科学院的顶尖学者们闻讯后大喜过望,纷纷赶来围观这块号称“世纪钥匙”的黑石头。更加仔细地研究发现,石头上的文字由最上部的14行象形文字、中间部位的32行不熟悉的文字和最下部54行希腊语文字组成。由于石碑的部分缺失——尤其是两个右上角和右下角——所有的文字都不完整。

罗塞塔石碑的顶部文字
罗塞塔石碑的中部文字


罗塞塔石碑的底部文字

当着布沙尔的面,学者们个个忍不住技痒,人人跃跃欲试。

对于石碑中间的文字,有人猜测说是叙利亚语,而天才的语言学家、法国工程师约瑟夫·马塞尔(Jean-Joseph Marcel)提出,中间的文字应该是“古埃及语言的草书文字”,与他曾经在纸莎草卷轴上看到的文字类型相同。后来他又认定这叫“世俗体”文字,因为很少有世俗体被石刻,当时的学者少有机会看到。于是,马塞尔被认为是第一个发现石碑中间文本的人。他还与法国东方学者路易斯·雷吉(Louis Rémi Raige)一起,开始将这一段文字与古希腊文进行比较,并设法识别出托勒密王朝时期国王名字中的p和t。但是,他们费尽心思,也没有办法获得进一步的进展……

法国工程师约瑟夫·马塞尔

对于石碑最上面的象形文字,无论学者们将它与希腊文本,还是与世俗体文本比对,都毫无悬念地败下阵来。一连数日,束手无策。

于是,拿破仑下令,让天才发明家“独眼孔戴”想想办法,把石头上面的文字设法复制成副本,分发给更多的人攻关。

雅克•孔戴确实以他的发明技巧闻名于世。他通过特殊的印刷方法印出了文本的复制图像:首先将墨水涂满石碑的整个表面,包括切口和凸起的表面,然后将白纸覆盖其上,印刷出来的文字图像是倒过来的,即显示为黑色背景下白色文字的图像(在我们看来,其实就是中国的碑文拓印法)。

天才发明家“独眼孔戴”,WIKI百科

拿破仑再次下令,把孔戴的拓片大量印发给欧洲各国。印刷副本在1800年秋到达巴黎,并在19世纪早期广泛传播到了整个欧洲,吸引了英国、德国、意大利、瑞典等国的许多知名学者,纷纷投入热情到释读工作中,破译碑文几乎是在众多的学者中同时进行着。

然而,象形文字的破译,多年来任何国家的学者都没有任何突破。直到埃及科学院1809年结集出版百科全书般的《埃及记叙》第一卷时,对埃及象形文字的破译依然毫无头绪。

“芝麻,开门?”“NO!”……

专家在伦敦第一次国际东方学代表大会上考察罗塞塔石碑,1874年绘

人们越来越清楚地认识到石碑作为破解象形文字钥匙的重要性。1822年,完整尺寸的石碑文字复制品最终出现在埃及科学院出版的《埃及记叙》第五卷的三个版面上。因为即使运用最大尺寸的纸张来印刷,石头面积也太大了,无法复制在同一张纸上。也就是第五卷面世这一年,象形文字的揭秘才初见端倪。

顺便指出,按照考古学惯例,这块石碑应该以发现它的地点拉希德命名,称作“拉希德石碑”。有趣的是,发现石碑的法军士兵却将阿拉伯语“拉希德”(Rashid)一词误译成罗塞塔(Rosetta),这样一来,这块著名的石碑在西方就有了一个以讹传讹的名字:“罗塞塔石碑”。久而久之,就连出土石碑地点的那座建于15世纪的拉希德城堡也被人改称为“罗塞塔城堡”,拉希德市也改称罗塞塔市。

再顺便说说,当布沙尔成为巴黎媒体追捧的红人那些年月,他继续在为拿破仑冲锋陷阵:首先被奥斯曼帝国军队俘虏,其后又被俘于英国军队,直到埃及战争结束后才被释放回国。他从未得到过丰厚的奖励。1822年,在经历漫长而痛苦的疾病后,贫困潦倒的军官布沙尔在法国悄然去世,他的遗孀只拿到了他养老金四分之一的抚恤金。

你可能感兴趣的:(叶平:埃及象形文字传奇02丨布沙尔发现罗塞塔)