意译词三种

读书中。该书对意译词分为三类:
1. 翻译
如用“桌子”译table。“桌子”是汉语既有之词。
2. 仿译
如“蜜月、黑板、代沟、互联网”等。
3. 重新命名
如“维他命(Vitamin)、激光(Laser)、天使(Angel)、扬弃(Aufheben)”等。

偶结合术语译名的思考:
第一种毋庸多言。第二种即常被叫做“直译”的。第三种则可能会被叫做“意译”。但是第三种也包含“半音半意译”等,因而讨论时会混在一起。所以,从该书的分类法来讨论,更加清晰。

你可能感兴趣的:(互联网,读书)