燕王喜使栗腹以百金为赵孝成王寿,酒三日,反报曰:“赵民其壮者皆死于长平,其孤未壮,可伐也。”王乃召昌国君乐间而问曰:“何如?”对曰:“赵,四达之国也,其民皆习于兵,不可与战。”王曰:“吾以倍攻之,可乎?”曰:“不可。”曰:“以三,可乎?”曰:“不可。”王大怒。左右皆以为赵可伐,遽起六十万以攻赵。令栗腹以四十万攻鄗,使庆秦以二十万攻代。赵使廉颇以八万遇栗腹于鄗,使乐乘以五万遇庆秦于代。燕人大败。乐间入赵。
燕王以书且谢焉,曰:“寡人不佞,不能奉顺君意,故君捐国而去,则寡人之不肖明矣。敢端其愿,而君不肯听,故使使者陈愚意,君试论之。语曰:‘仁不轻绝,智不轻怨。’君之于先王也,世之所明知也。寡人望有非则君掩盖之,不虞君之明罪之也;望有过则君教诲之,不虞君之明罪之也。且寡人之罪,国人莫不知,天下莫不闻,君微出明怨以弃寡人,寡人必有罪矣。虽然,恐君之未尽厚也。谚曰:‘厚者不毁人以自益也,仁者不危人以要名。’以故掩人之邪者,厚人之行也;救人之过者,仁者之道也。世有掩寡人之邪,救寡人之过,非君心所望之?今君厚受位于先王以成尊,轻弃寡人以快心,则掩邪以救过,难得于君矣。且世有薄于故厚施,行有失而故惠用。今使寡人任不肖之罪,而君有失厚之累,于为君择之也,无所取之。国之有封疆,犹家之有垣墙,所以合好掩恶也。室不能相和,出语邻家,未为通计也。怨恶未见而明弃之,未尽厚也。寡人虽不省乎,未如殷纣之乱也;君虽不得意乎,未如商容、箕子之累也。然则不内盖寡人,而明怨于外,恐其适足以伤于高而薄于行也,非然也。苟可以明君之义,成君之高,虽任恶名,不难受也。本欲以为明寡人之薄,而君不得厚;扬寡人之辱,而君不得荣。此一举而两失也。义者不亏人以自益也,况伤人以自损乎!愿君无以寡人不肖,累往事之美。昔者柳下惠吏于鲁,三黜而不去。或谓之曰:‘可以去。’柳下惠曰:‘苟与人之异,恶往而不黜乎?犹且黜乎,宁于故国尔。’柳下惠不以三黜自累,故前业不忘;不以去为心,故远近无议。今寡人之罪,国人未知,而议寡人者遍天下。语曰:‘论不修心,议不累物,仁不轻绝,智不简功。’弃大功者,辍也;轻绝厚利者,怨也。辍而弃之,怨而累之,宜在远者,不望之乎君也。今以寡人无罪,君岂怨之乎?愿君捐怨,追惟先王,复以教寡人。意君曰,余且匿心以成而过,不顾先王以明而恶,使寡人进不得修功,退不得改过,君之所揣也。唯君图之。此寡人之愚意也。敬以书谒之。”
乐间、乐乘怨不用其计,二人卒留赵,不报。
燕王喜派栗腹用百金给赵孝成王祝寿,饮酒三天之后,栗腹回报燕王说:“赵国百姓中壮年的都死在长平,他们的遗孤还没有长成壮年,可以进攻赵国。” 燕王于是召见昌国君乐间,向他询问说:“进攻赵国的事怎么样?” 乐间回答说:“赵国,是一个四通八达的国家,它的百姓都善于作战,不可以与赵国开战。” 燕王问:“我用一倍于赵国军队的兵力进攻它,可以吗?”乐间说:“不可以。”燕王问:“我用三倍于赵国军队的兵力进攻它,可以吗?”乐间说:“不可以。”燕王大怒。左右的大臣都认为可以进攻赵国,燕国很快发兵六十万攻打赵国,派栗腹用四十万军队攻打部邑,派庆秦用三十万军队攻打代地。赵国派廉颇用八万军队在郝邑迎击栗腹,派乐乘用五万军队在代地迎击庆秦,燕国人被打得大败,乐间也投奔了赵国。燕王用书信一再向乐闻谢罪,说:“我没有什么才能,没能顺从您的意愿,所以您弃国而去,寡人不贤明已经再清楚不过了。请允许我改正原来的那种想法,但您却不肯听从,因此派使者向您陈述一下我的意思,您再做出评价。常言道:‘仁义的人不轻易断绝交情,聪明的人不轻易产生怨恨。’您同先王的关系是世人所明知的。我希望在我有错误时,您能帮助掩盖,不想让您张扬我的罪过;希望在我有过失时,您能给予教导,不想让您张扬我的罪过。况且我的罪过,国人没有不知道的,天下人没有不听说的,您又暗地里跑出燕国表明您的怨恨,抛弃了我,我有罪过是一定的了。尽管如此,恐怕您也没有尽到忠厚的本分。谚语说:‘忠厚的人不靠损害别人使自己得到好处,仁义的人不靠危害别人求得好名声。’因此掩饰别人邪恶的,是忠厚者的行为;挽救别人过失的,是仁者的本分。世人有掩饰我的邪恶、挽救我的过失的,难道不是您内心所希望的吗?您受到先王的看重得到官位,已经成就高贵的声名,却轻视我以求心头之快,那么掩饰邪恶、挽救过失的愿望,在您这里恐怕难以满足了。再说世上有人待我不好,我反而多向他施恩;别人行为有了过失,我反而给以恩惠,加以任用。现在我承担不贤的罪名,而您也有失忠厚的牵累,因此我认为您选择的做法,没有可取之处;国家有疆界,就如同家庭有院墙一样,是为了聚拢好事掩饰丑事。家里不能彼此和睦,出去告诉邻居,这不是解决问题的办法。我的怨恨、憎恶还没有表现出来,您就公开弃国而去。不能算尽了忠厚者的本分。
“我虽然无才,但还不像殷纣王那样昏愤;您虽然很不得意,也没有像商容、箕子那样的忧患。然而您竟不在国内掩饰我的过失,却跑到围外表明您的怨恨,恐怕您那样做足以有损予您的高尚,别人会瞧不起您的行为,不是这样吗?假如可以表明您的仁义,成就您高尚的品符,我即使承担恶名,也不难接受。本来想表明我不忠厚,而您自己也得不到忠厚之名;本来想张扬我的耻辱,而您也得不到荣耀,这样做一举两失。仁义的人不靠损害别人来满足自己,更何况伤害别人也损害了自己呢!希望您不要因为我无才,牵累到往事的美好。从前柳下惠在鲁国做官,三次被罢黜也不离开鲁国。有人对他说:‘您可以离开鲁国。’柳下惠说:‘假如自己的做法与别人不一样,那么到哪里能不被罢黜呢?到哪里都是被罢黜,我宁愿留在故国。’柳下惠不把三次被罢黜当作牵累,所以以前的成就没有被忘记;不把离开国家作为信念,所以远近的人们没有非议他的。如今我的罪过,国人并不知晓,而议论我的人却走遍天下。常言道:‘由衷的话语不加修饰,正当的议论不牵累不相干的事,仁义的人不轻易断绝交情,聪明的人不随便抛弃以前的成就。’抛弃大的功业的,是因为他停止了努力;轻率地拒绝丰厚好处的,是因为他产生了怨恨。停止努力抛弃功业,心怀怨恨而牵累其它事情,这种事应该发生在被疏远的大臣身上,不希望出现在您的身上。观在在我没有罪过的时候,您难道还怨恨我吗?希望您捐弃前怨,追念先王,重新来教导我。我考虑您的想法,认为我包藏报复的心理,促成你的过失,不顾及先生的恩德,张扬你的丑事,这样就使我进不能建立功业,退不能改正过失,这是您心里所揣度的,希望您再考虑一下!这些是我的怨法,恭敬地以书信的方式转告给您。”乐间怨恨燕王没有采用自己的计策,最终还是留在赵国,没有回报燕王。
所谓士为知己者死,女为悦己者容。还说身后有余忘缩手,眼前无路想回头。君臣失义很难再次合作。乐间就是乐毅吧!
好了,我们来看看阿庇安的罗马史吧!
IX.苏拉对小亚希腊人城市的勒索。
第二次米特拉达梯战争
59.现在苏拉进军到离费姆布里亚不到两斯塔狄亚①的地方,命令他交出军队来,因为他作司令官是违反法律的。费姆布亚投降费姆布里里亚嘲笑地回答说,苏拉本人现在掌握兵权是非法的。苏拉把军队列成包围线,把费姆布里亚包围起来。费姆布里亚的许多士兵们公开地投到苏拉这边来了。费姆布里亚把剩"下来的军队召集起来,请求他们支持他。当他们拒绝跟他们的同胞公民作战的时候,他扯碎他的衣服,他匍匐在他们每一个人的面前。当他们还是不理他,更多的人背叛了他的时候,他在军团将校的军营里到处跑,用金钱收买了一些军团将校之后,他又召集一个会议,要求他们全体宣誓拥护他,那些被收买的人大声说,全体人员都应当提名宣誓。他号召那些因为过去的恩惠而感激他的人。第一个被提名的是诺尼阿斯的名字,诺尼阿斯过去是他的一个亲密侣伴。甚至他也不肯宣誓的时候,他抽出他的剑来,威胁着要杀死他;如果不是因为其余的人大声叫喊,他大为恐慌而不得不停止的话,他真的会把他杀死了。于是他收买个奴隶,并允许给他自由,要他假装作一个逃兵去暗杀苏拉。当这个奴隶将要执行他的任务的时候,他惊慌了,因而受到猜疑,被捕后,供认出来了。苏拉的士兵们大为愤怒,藐视地包围费姆布里亚351的军营,辱骂他,给他取一个绰号,叫做雅典尼俄,①雅典尼俄是曾经在西西里作过几天逃亡奴隶的国王的。
这段材料颇有罗马的荆轲刺秦王的味道。
60.因此,费姆布里亚在绝望中跑到包围线上去,请求和苏拉谈话。苏拉自己没有出来,派遣卢提略出来以代替他。从一开始费姆布里亚就感到失望了,因为苏拉认为他甚至连会面也是不配的,虽然他曾经允许和敌人会面。当他恳求饶恕因为他的年轻所犯的罪行的时候,卢提略答应说,如果他愿意航行离开亚细亚省(因为苏拉是亚细亚省的代执政官)的话,苏拉允许他安全地离开此地,到海边去。费姆布里亚说,他有另一条较好的途径。他回到帕加玛,跑进挨斯叩雷彼神庙,用他的剑自杀了。因为伤势还未致死,他命令他的奴隶把武器再向深处刺进。这个奴隶杀了他的主人,然后自杀。费姆布里亚就是这样死了,他和米特拉达梯一样,曾使亚细亚深受折磨之苦。苏拉把他的尸体交给他的自由民去埋葬,他补充说,他不愿意仿照秦那和马略的行为,他们在罗马杀害了许多人,不许给这些人死后埋葬。费姆布里亚的军队倒到他一边来了,他和军队交换了誓言,把他们和他自己的军队联合在一起。于是他命令厍里奥使尼科美德恢复俾泰尼亚,使阿里俄巴赞尼斯恢复卡把多西亚,把一切事情都报告元老院,因为他还不知道他已经被通过为公敌了。
苏拉还是很仁义的。
61.把亚细亚的事务处理了之后,苏拉给与伊利昂、开俄苏拉处理斯、吕西亚、罗得斯、马格尼西亚和其他一些城市的居民以自由,事务作为他们跟他合作的奖励,或者作为因为他们对他忠诚而受到损害的赔偿,把他们都列为罗马人的朋友。于是他分布他的军队到现有的一些城市里去,发表宣言说,所有被米特拉达梯解放了的奴隶们都要回到他们的主人那里去。因为许多人不肯服从,有些城市暴动,于是苏拉以各种借口,进行无数的屠杀,被屠杀的人中间有自由人,也有奴隶。许多城市的城墙被拆毁。另外许多城市被劫掠,居民被卖为奴隶。亲卡巴多西亚党的人们和城市都受到严厉的处罚,特别是以弗所人,因为他们奴颜婢膝地讨好国王,以侮辱的态度对待神庙中罗马人的祭品。这之后,在各地发出布告,命令主要的人物都在某天到以弗所来会见苏拉。当他们集合在一起的时候,苏拉通过军团将校向他们发表演说如下:
苏拉对异族人毫无宽恕之心。
62.“我们第一次带着一支军队到亚细亚来,是正当叙利亚他对人民国王安提阿在掠夺你们的时候。我们把他赶出去,确定他的领土疆界在哈利斯河和道拉斯山之外,①当你们变为我们的属民而不是他的属民的时候,我们并没有继续占有你们,而让你们自由,我们只把少数地方,不是作为纳税人,而是当作被保护人,给予我们战争中的同盟者,攸美尼斯和罗得斯人。①有一件事情可以证明这一点,就是,当吕西亚人埋怨罗得斯人的统治的时候,我们就使他们从罗得斯人的统治下解放出来。我们对你们的行为就是这样的。而在另一方面,当阿塔拉斯斐罗密托已经在他的遗嘱中把他的王国遗赠给我们的时候,你们支援亚里斯多尼卡来反抗我们达四年之久,②直到他被俘虏的时候,你们大部分国家由于恐惧和迫不得已,才恢复你们应尽的义务。尽管这样,经过二十四年的时间(在这个时期中,你们无论公家或私人,都获得了很大的繁荣和发展)之后,你们由于过着太平和奢侈的生活,又傲慢起来,趁我们在意大利有事的机会,你们中间有些人招请米特拉达梯来;另一些人,当他来了的时候,就和他联合起来。最可耻的,是你们服从他的命令,在一天之内,把你们城内所有的意大利人都杀死了,包括妇女和儿童在内,就是那些逃到供奉你们自己的神衹的神庙里的人也不饶恕。由于这个罪行,你们已经从米特拉达梯手中受到了一些惩罚,因为他对你们背信弃义,对你们大加劫掠和屠杀,重分你们的土地,取消你们的债款,解放你们的奴隶,任命暴君来统治你们中间一些人,在陆地上和海上到处抢劫;所以一经过尝试和比较,你们就明白你们选择了一个什么样的保护人以代替从前的保护人了。煽动这些罪行的人也受到我们一些惩罚。但是必须把有些惩罚加在你们大家身上,因为你们作了这样的事情,这个处罚应当和你们所犯的罪恶相当,这也是合理的。但愿罗马人甚至作梦也想不到邪恶的屠杀不分青红皂白的没收财产、奴隶的暴动或其他野蛮的行为。就是现在由于想宽恕在全亚细亚这样著名的希腊人种和名声,为了那个罗马人从来就很珍视的美好名誉的缘故,我只征收你们五年的赋税和我在这次战争中所花出的金钱以及处理和战费本省所需要的其他费用,这笔款项应当马上付给,我将依照城市的情况把些些款子向你们每个城市摊派,并规定付给的时间。对于那些不服从的,我将当作敌人来惩办。”
苏拉为自己的暴行做辩护。