【本文摘要】
【注】本文所述内容为学习Yjango《学习观》相关视频之后的总结,观点归Yjango所有,本文仅作为学习之用。
阅读本节,会让你对英语这类运动类知识的学习豁然开朗,你会知道英语学习方面,我们的症结所在。
学习英语这类运动类知识,需要把握四个原则
第一,不要用主动意识。
第二,关注于端对端
第三,输入输出符合实际情况
第四,通过多个例子重塑大脑的神经
希望,阅读完本节,你可以通过这四个原则,设计出自己的英语学习方法。
【正文内容】
例如,打桌球,拳击,滑滑板,游泳,英语,韩语,日语等
这些,都属于运动类知识的范畴。
运动类知识通常都是隐式知识,你无法通过有限的几个例子把握所有情况或者找出一条规律,而需要大脑自发的潜意识去找寻规律,你要做的就是不断的给予它范例,吸收大量的范例,然后让它自己构建出识别模型
例如,我们学习打拳击,每一次和对手交手,都可能情况变化莫测,我们无法通过固定的一些套路来应对对手的攻击,我们需要在平时训练时,多给一些范例——多尝试和不同风格特质的对手交手,让大脑自己找出内在的一些规律;
举一个更加常见的例子。例如,你永远都无法通过看一本关于改变习惯的书就能改变习惯。你只能通过看书之后,对照着不断的练习才能改变习惯。如果只是做做笔记,不断分析总结归纳书中关于习惯的论述,即便你可以说得头头是道,但还是改变不了自己的习惯。而一旦你开始关注于按照书中所说的方法来做,你便可以逐步改变习惯。
想要掌握运动类的知识,我们需要花费至少80%的精力在吸收范例上。
运动类知识有一个输入到输出的过程,我们在学习这类知识时,需要做到以下四点:
第一,不要用主动意识。
第二,关注于端对端
第三,输入输出符合实际情况
第四,通过多个例子重塑大脑的神经
接下来,我会以很多人关心的英语作为运动类知识学习的范例,详细讲述英语四项基本能力的训练过程
在获取正确的方法之前,我们来先看看错误的方法,这一点很关键,否则你不会知道正确有多正确,也不会去真正认识到正确的正确!
A.学习英语时,我们将英语当作知识来学习,我们是用主动意识来学习英语(违背了第一条原则:不要用主动意识)
例如,背语法,背单词,背句型,甚至连课文都一起拿下。我们知道很多的语言要点,却最后压根都不会运用这些要点。
到最后,我们可以成为判断题和选择题的高手,却并不能解应用题。
最有力的证据:我们在学校里学习了N多年的英语,可能只会阅读和做做语法题,听,说,写,三线崩溃,即便是阅读,也依然是半瓢水,读读短文或者改编缩写的还行,若是原版文章,可能就不见得能够得心应手了。
问题出在,我们把过多的精力(超过80%的)都用在分析归纳或者研究记忆这些语言要点上,却花费了非常少的精力(少于20%)去运用这些要点。
语言不同于数学物理化学或者哲学心理学统计学等学科,它无法用有限的几个例子就能让你自行发现某些规律,也没有非常清晰的边界,即便是有规律,也是有限的规律,而如果你比较细心的话,你会发现语法书上常常有各种特殊情况,这就是语言的复杂性特点,永远有例外,这些是无法用我们的思考类神经来思考清楚的。
我们无法穷尽所有的情况。
譬如听说方面,它的情况相当复杂——涉及语气,语调,轻重,长短,环境噪音等多因素,还要有一定的反应速度的要求,这些,我们无法去将之一一举例,或者找出某些普遍的规律,语言实在太灵活多变了,这些都远远超出了我们后天才形成的思考类的神经系统——意识的能力范畴。我们只能靠我们的潜意识,也就是不用意识,用运动类的神经去进行学习,才会让大脑潜移默化的吸收。如果一直用思考类的神经去学习运动类的知识,那么这种错位最终将会造成你不具备任何实战的能力!
B.学习英语时,我们有一个中间的干扰(违背了第二条原则:关注于端对端)。
听说读写是英语的四项基本技能。我们在这四项技能上全面崩溃,除了精力分配有问题之外,还有一个关键的原因,那就是中文的干扰。
看看一个典型的输入到输出的流程,你便可以窥见一二
我们分别在听说读写这四项技能里,都添加了中文的转化。
在听力方面,我们听到了一个英语发音,然后脑子里对应出这个单词或者句子,接下来,开始中文化,将它们翻译成中文后,再来理解其意思。
这就造成了我们的听力障碍,听了上一句,丢了这一句,听得都是只言片语。而在正常交流时,我们的速度是非常快的,哪有时间让你去中文化某句话呢?
在说的方面,也是如此,当你脑海里想到了一个情境或者意思,你马上会先将它的中文意思理一下,然后将这个中文意思对应出相应的英文表达,甚至还会在脑海里思索这句话要用那种句型,用什么时态。所以表现出来的,就是说得慢,说得坑坑巴巴。
在读的方面,我们看到了一句话或者某个单词,会情不自禁的去翻译成中文来理解,而后再转化为中文所对应的情境意思,这样便造成了阅读的障碍,你其实是在默默的进行着双语的阅读。
在写的方面,想到了某个意思或情境,我们也是会将其中文化,看看中文是怎么表达的,然后对应出英文的表达。写来写去,会发现表达生硬,简直就是中式英语的文章,看起来像小学生的水平。
C.我们的输入和输出不符合实际的情况(违背了第三条原则:输入输出要符合实际情况)
我们偏爱于混合输入。
例如,看字幕来训练听力。不论是中文字幕还是英文字幕,其实这样训练听力都是错误的。看看下图你就知道为什么了
我们在训练听力时,边听边看字幕,即我们输入时是在进行文字和声音的混合输入,而当我们在现实生活中交流时,并没有提供字幕给你,只有声音的输入,而长期习惯于混合输入的模式下你才能输出对应的意思,一旦没有了文字的提示,你就很难get到意思了。
另外,看字幕提升听力,还会干扰听这个动作的本身。因为你时常要在听与看中反复切换,有时候听,有时候又看,这样听也听不好,看也看不好。
我们也喜欢狭隘输入。
所谓狭隘输入,其实就是练习时所进行的输入项目单元要小于实践时所需要的项目单元。
例如,我们常常偏爱于背单词,各种词汇书和背单词软件,一直都是学英语领域里最受欢迎的。
可是,我们平时在练习时,输入的是单词,输出的是单词的意思,而实践中情况则大不相同,我们需要输入一堆句子或者语块,而此刻我们便很难找出这些所表达的意思。
D.例子单一,大脑神经得不到重塑(违背了第四条原则:通过多个例子重塑大脑的神经)
回顾一下我们遇到生词后的反应。当遇到一个生词,我们便开始查词典(通常还是英汉词典),查完词典后,我们知道了这个生词的某个中文意思,然后就去记住这个意思。
我们何尝认真搜寻过并看过这个意思相关的例句?一个词,如若不多找出一些例句,你的理解是不会比较全面和深刻的。
同时,我们又何尝主动练习过改变几个单词造一下句子?主动的造句,可以加强和巩固大脑的神经连接。
我们只关注于这个词的中文意思,以及这个词的拼写方式(殊不知,英语单词的读音可能比拼写更加关键?)。这种舍本逐末,最终导致我们会拼写,而不会听说,我们会解释其意思,而不会运用。
回顾一下我们的汉语学习的过程。刚开始,我们是通过查词典背词语和词语的释义来学会某个词的意思的吗?当然不是!
某个词汇在不同场合出现并被我们反复遇着,而后我们的大脑就激活了对某个词汇的理解,找出了这个词的内涵和外延。
最好的证明是,有很多词你都会运用,但是你压根都无法像词典里解释清楚某个词的意思,而是可以通过举N多个相关的例子来诠释这个词的意思。
学英语的单词也是如此。但它与学汉语有不同的地方——我们不具备像以英语为母语的人士那样的条件和环境:他们有父母或者其他长辈,用例子来诠释某个词的含义,或者有大量遇着某个词的机会。而我们这些英语作为第二语言的学习者,是不具备这个条件的。于是词典就成了我们最得力的助手,它可以帮我们搜罗一些例句,让我们更好的去理解某个词。
而我们却本末倒置,去关注于词典的冷冰冰的释义,而不关注那些鲜活的例句,结果导致理解死板或者不全面,亦或者有所偏差。
英语正确的学习方法,就需要遵循运动类知识的四项基本原则。
第一,不要用主动意识。
当我们学习英语这类运动类知识时,请停止用主动的意识,当然不是压根一点主动意识都不能使用,只要涉及到英语本身的,就不需要调用主动意识,而一些思考导向,例如找出哪里薄弱,分析反馈中所得到的改进点这类的,还是需要意识。简而言之,思考类的就用意识,运动类的就不用意识。
无论听说读写,都不需要用意识来做过多的分析。有人会说,我组织语言想要更确切的表达,那不就需要意识的参与吗?这个是另外一个层次。当推敲遣词用句时,这的确需要意识的参与,但是这个是更高级的层面。我们平时的听说读写的过程,其实是不需要过多的分析和思考的,哪怕是写作这类看似高级的动作,也是如此。去看看那些专门教你写作的课程你就知道一二了。写作的过程中,其实是不断写的过程,所有的思考都在写作之前和写作之后(写作之前列好提纲或者思维导图,写作之后进行主动有意识的编辑和修改)。很多人喜欢,边写边修改,这其实是违背写作的原则,很难写出较好的文章。关于写作这里不做展开,你只需要知道,四项基本技能的执行过程,都不需要过意识的参与即可。
第二,关注于端对端,点对点
在学习语言的过程中,我个人建议,暂时忘却掉自己的母语,虽然有母语辅助表面上来看会快很多,但是越往后,你就会发现一开始就全程用英语来学英语是有多么高效。
例如:听力方面,听到一句话的语音,我们脑海里便要反馈出这句话表达的意象情境或意思。中间不要用任何中文化。
实在是看不懂的情况下,可以借助英汉词典查清楚这句话的意思,但是随后,一定要反复在不同的例子中训练自己听和意思之间的反射能力,即一听到某个语音,脑海里马上映射出那个意象情境或者意思。
某个生词并非是重点,重点是生词的语音到生词所传递的意思之间的反射能力的训练。我们不需要刻意去记忆单词,而要花费大量的时间去听对这个单词的不同发音,这个单词在不同语境下的发音。关于这个,欧陆词典APP非常适合用来做这个训练,里面有原声例句(从视频,小说读物,新闻等截取的关于某个词的真人语音),我们要将这些相关的原声例句,听得非常熟练,一听就要反映出相关意思。
例如,说方面,脑海里构建一个意思,立即在脑海里蹦出那句话,这就是我们关注的重点。因而我们平时在训练时,绝对不能关注于某个语法或者句型的学习,而要关注于大量的说的练习,要练成一想到意思,立即脱口而出那句话,不需要中间的任何中文辅助,更不需要分析某个句型或者语法要点或是时态。
关于这一点,我深有体会,因为一旦我感到时间过得很快,我可以立即脱口而出一句:Time flys so fast in busy daily life。这句话我是在N多年前在一本书上看到的,觉得不错,曾经多说了几遍,然后一有关于感叹时间过得很快的场景,就会拿出来想一想,说一说,刚开始会说得有些坑坑巴巴,但是后来就快很多。
这里,提示一点,不要拿着一句话,不停的反复练,最多练个10次以内就可以了。这里涉及到大脑的一个重复机制。大脑是循序渐进的认知一个事物的,不要在某个内容上恋战,而要先放缓一下,过一段时间再来练习,你会发现进步非凡。关于这一点,后面要着重讲述,这里就先暂时略过。
第三,输入输出符合实际情况。
1.以句子为最小单位
我们所有的训练都是以句子为单位的。哪怕是遇到某个生词了,我们也不单单要掌握这个单词,还要能够脱口而出这个生词的某个典型句子。
2.以正常为内容法则
实际情况是怎样,我们就选择怎样的内容。
例如,训练听力,那些针对二语者的友善的材料,其实都不算是好的材料。譬如ESL POD,慢速VOA等,当然,不得不承认这些材料用词和内容都是非常棒的,但是语速太慢。这样会造成之后想要再听正常语速,都很难适应的问题。你需要去听那些正常语速的,甚至还有环境噪音或者有各种口音的音频或者视频材料,因为现实生活中,就是这样,不是所有的人都是播音员似的发音标准。譬如,CNN,VOA常速英语都是比较不错的材料。
例如,训练阅读,那些经过改编缩写的材料,也不适合用来学习英语。譬如《书虫》《blac cat》这些都不适合用来训练英语阅读。个人曾经做过亲测,虽然他们内容优秀,但如果你的基础已经有高中水平,就不需要再看这些内容了。你需要去阅读原版的英语书籍。看一下《Black Cat》里的《secret garden》再看看原版的,你就知道差距在哪里了。
第四,通过多个例子重塑大脑的神经,达到意会。
例如,当你遇到一个生词时,你需要这样做
1.去词典里查出这个单词在句子中的意思(有基础的建议直接英英词典,基础薄弱的可以用英汉词典辅助一段时间)
2.围绕这个句子里的意思,寻找更多的例句,在句子里体会不同例句中它的这个意思。
3.选出一个句子,改变其中的几个词汇,自己造一下句子。
Tips:如果用Kindle看英文原版,遇到生词时先不要去查生词,而是先点击那个搜索图标,搜索一下这个生词是否在本书的其他章节里也有出现,试试猜测一下它所表达的意思。猜不出来也没有关系,再查词典便可。
这就好比,学习打羽毛球,当知道如何挥拍发球后,就应该不断练习在各种角度进行挥拍发球,或者观摩N多个熟练者的发球动作,而不是仅仅分析学习或者记住这个动作。你需要的是大量的练习,这样你才能一拿到球,想也不想就可以立即漂亮的将球打出去。
同理,我们大部分的精力,都用在例句的体会和自己造出一些例句的大量练习中,这样我们就可以在日后听到某个句子中的这个词时,头脑会瞬间反映出它的意象。
访问专栏目录,查看更多专栏文章《学习学习再学习-专栏目录》zhuanlan.zhihu.com