帮微软语音助手纠正“阿弥陀佛”“e”字错误发音的技巧

一、前言

微软AI文字转语音助手,现已被大家普便应用。最近在传统文化佛学名词的发音转换应用中,发现了一个致命的错误。那就是“阿弥陀佛”中的“”字的“a”发音,被误读为“e”。说起这个重大的错误,佛门大德南怀瑾老师也一再叮嘱,希望后人纠正错误发音。毕竟佛学文化是严谨严肃的民族文化。传错了,真就误导后世子孙了。

其实,究其缘起真不怪微软。毕竟西方人不了解东方文化是很正常的。但是,得知这个错误发音,竟然是被某些热门电视剧误读后,才被大众广泛沿用的,不免让人唏嘘。现在国人编剧们,确实要多恶补传统文化了。不然,这复兴中国文化的重任,情何以担呐。哈哈。

字在佛法的经咒中使用很多,含义广泛,是业的代表。那么,问题来了,如何让语音助手云希改掉错误发音呢?

二、解决方案

1、添加标点符号法:

帮微软语音助手纠正“阿弥陀佛”“e”字错误发音的技巧_第1张图片

经过反复测试,发现【阿弥陀佛】连读时,一直是错误的e mi tuo fo发音。通过在字后加各种分割符测试后。发现,加上一个上斜点【阿`弥陀佛】后,就可以得到语速正常的“a mi tuo fo”发音了。其他的分割符或标点,字读音时间过长,不适合连读。好了,这一历史性发音错误,终于解决了。哈哈。
南无阿弥陀佛。

2、微软官方ssml标记法:

以下内容转载自:www.360mb.net/32732.html
前提是软件要支持ssml标记,建议使用开源 tts-vue 软件,gitee和github都有。

1)语法标记说明:

使用微软语音合成 API 进行语音合成时,常用的事件处理包括以下几个方面:

a. 停顿:语音合成会自动根据标点符号以及文本内容进行停顿和语调变换。同时,可以通过添加 SSML 标记来控制停顿的时长和位置,例如使用 标记来指定停顿的时间长度或调整语调。需要注意的是,停顿时间长度应该适当,过长或过短都不利于语音合成的自然度。

b. 多音:为了避免多音字在语音合成中的发音出现错误,可以通过在相应文字上添加注音或拼音信息来指定正确的读音。例如,可以使用 标记来指定复杂或罕见的词汇的发音,或使用 标记来替换不常用或特殊的词汇。需要注意的是,正确指定多音字的发音对于语音合成的质量具有重要影响。

在使用微软语音合成 API 进行语音合成时,需要注意上述几个方面,并采取相应的措施来保证语音合成的自然度和质量。

2)范例:汉字多音字处理

标记是 SSML(Speech Synthesis Markup Language)中的一个元素,用于指定特定音素或音序列的发音。在 Microsoft SAPI (Speech API)中, 标记可以使用 alphabet 属性指定音素表类型,使用 ph 属性指定具体的音素或音序列。

中文案例


  弥陀佛。
  弥陀佛。

这个例子中,alphabet 属性指定了音素表类型为 Microsoft SAPI,ph 属性指定了要发音的音素或音序列为 “shan 4”,这表示 “单” 这个汉字的第四声音。

因此,当微软语音合成 API 遇到这个 标记时,会根据指定的音素进行发音,从而可以实现更准确的语音合成效果。

其它案例:


    
         tomato 
    


    
         tomato 
    


    
         en-US 
    


    
        His name is Mike  Zhou 
    


     
        hello
    

停顿处理
在使用微软文字转语音 API 进行 SSML 播放时,可以使用 标签来控制语音合成的停顿或延迟时间。 标签有一个 time 属性,用于指定停顿或延迟的时间长度,单位为毫秒。

例如,下面的代码片段表示在播放语音过程中间隔 2 秒钟的时间:


这是一个示例句子。

这是下一个示例句子。

在这段代码中,通过在两个语音段之间插入 标签,并设置 time属性为“2000ms”,就实现了两个语音段之间停顿 2 秒钟的效果。

需要注意的是,标签的 time属性值不宜过长或过短,过长可能会使语音合成显得拖沓生硬,而过短则可能导致语音合成不太自然。因此,在使用标签时,需要根据实际情况选择合适的停顿或延迟时间。其中2000ms=2s也就是2000毫秒等于2秒,这里的事停顿事件可按需自行处理。

南无阿弥陀佛

你可能感兴趣的:(ai文字转语音,语音识别,人工智能)