乡音无改

回家的车票

2018年2月15日    周五    一路晴朗

离家多年,很少说老家土语,有时候,朋友打趣让我用家乡话念句什么,我竟是搜肠刮肚地,想不起该怎么样说,我该是彻底地忘了那种语言了吧!

"嫩来归啦,好哩好哩……这个银崽仔是嫩女啊,蛮客气哦……来物理坐下子嘛!”乡音入耳,我竟也对答如流,毫无违和感。

有人说,南昌话说出来就跟骂人一样。也确实,南昌话里有很多方言俚语是带有骂人的意思。而南昌人也经常把这些方言俚语挂在嘴边,不一定就是想骂人,只是习惯了,改不了。

有一个很有意思的例子。有一年,南昌土生土长的市长李豆罗接见一个日本考察团,看到对方资金宏巨,不由兴奋,脱口而出一句南昌方言:“撮达西,个么多钱。”翻译不懂,问南昌官员,撮达西是什么意思。官员自然知道这是方言俚语里的脏话,类似TMD,但官员不好解释,就告诉翻译,撮达西就是热烈欢迎的意思。不久,李市长回访日本,刚下飞机,日本小朋友手持鲜花两侧迎立,齐声高喊:“撮达西李豆罗!李豆罗撮达西!”

“噶沙高”也是骂人的话,可我觉得这三个字是很有智慧的。一块原本松软、香糯的糕点,要是火候不够就急于出炉上桌,吃起来会是什么感觉?轻则皱着眉头,一吐了事;重则恐怕以后再也不想碰这种糕点了。你看看,就因为差了几把火,少蒸了些时间变成“夹生糕”,白白浪费了上好的糕点,真是可惜。所以南昌人把不懂事、不成熟、处事莽撞的人叫作“噶沙高”,也许是因为糕点喷香、柔软的特性,这个词多对女子使用。骂句“噶沙高”既过了嘴瘾,又不伤和气,被骂的对象不至于下不了台,显得生动幽默,很有意思!

南昌人说颜色也不是红黄黑白这么单一,而是要找个字具体化 一下,比如 : 红——宣红 黄——森黄 白——雪白 绿——桔绿 黑——蔑乌 透明——町清。当双音节的字从惯用去入声的南昌人嘴里迸岀,立马高低起伏、生动形象起来!

“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”家的味道,从乡音俚语的问候开始。

你可能感兴趣的:(乡音无改)