996为啥流行?中英双语

关于“996工作制”的讨论热火朝天。

“996工作制”是指早9点上班、晚9点下班、一周工作6天。这种说法源自加班现象严重的互联网行业。程序员们甚至发起了“今天996,明天ICU”的反击战。那你怎么看呢?

Opposition to 996 reflects workers' rising sense of rights

The term"996" has entered three lists of China's top 10 buzzwords for 2019, which is not surprising given the tremendous controversy it has created.

在2019年中国十大流行语的三个榜单上,“996” 这一热词均榜上有名,这并不奇怪,因为“996”引起了巨大争议。

The figure 996 refers to a working schedule, according to which employees have to work from 9 am to 9 pm, six days a week without receiving any overtime pay.

“996”指的是一种工作时间安排,员工早上9点上班,晚上9点下班,每星期工作6天,没有加班费。

This working schedule started in the internet industry and gradually spread to other sectors, and ultimately entered the public domain.

这一工作制度从互联网行业开始盛行,逐渐扩展到其他行业,并最终进入了公共领域。

There is little doubt that the 996 system is untenable; it violates China's Labor Law, which stipulates that the working schedule should not exceed eight hours a day or 44 hours a week, and that overtime should not exceed three hours a day and 36 hours a month, and that too with the workers' consent.

毫无疑问,“996”工作制是站不住脚的,它违反了中国《劳动法》中的规定:劳动者每日工作时间不超过8小时、平均每周不超过44小时,在劳动者同意的条件下加班时间每日不得超过3小时,每月不得超过36小时。

And more importantly, if employees agree to work overtime, employers have to pay them more than the normal rate for per hour of work.

更重要的是,如果劳动者同意加班,用人单位应当支付高于劳动者正常工作时间工资的加班报酬。

That's why it is disturbing to hear some leading entrepreneurs voicing support for, even justifying the implementation of such an anti-labor practice.

这就是为什么一些知名企业家支持“996”工作制度,甚至为实施这种违反《劳动法》的行为辩护,这是令人不安的。

The verbal tricks that these entrepreneurs adopt are in reality a surreptitious and unscrupulous attempt to replace the legal working schedule with the 996 system, and force the workers to work overtime without extra pay.

这些企业家采用的口头伎俩,实际上是在掩盖一种偷偷摸摸、肆无忌惮的企图,目的是用“996”工作制取代法定工作时间,强迫劳动者加班,而不给加班费。

To fulfill interests maximum, some enterprises that want to lay off workers but are unwilling to pay them rightful compensation use the 996 system as a tool to force employees to voluntarily resign due to unbearable work pressure, which seriously undermines the employees' legal rights and interests.

为了实现利益最大化,一些企业想要裁员却不愿支付合理的补偿金,利用996制度作为工具,迫使员工迫于工作压力而主动辞职,严重损害了员工的合法权益。

If the 996 system is a social disease, public opinion is playing a vital role in curing it, so as to build healthier employer-employee relations.

如果说“996”制度是一种社会弊病,那么社会舆论在解决这一弊病方面将发挥着至关重要的作用,从而引导建立更加健康的劳资关系。

• END •

热爱英语网站(reaiyingyu.com)旨在帮助各阶段考生顺利通过英语考试并获得理想语言成绩,全面提升英语综合能力,达成旅行、升学、求职或移民目标,每日更新精选英语学习资源,献给每个有梦想的英语爱好者!

你可能感兴趣的:(996为啥流行?中英双语)