商务英语02

(文章来源于网络,侵删,个人翻译水平不好,如有不当之处,欢迎指正)

原文

Look at the statements below and the advice to businesses on the opposite page about using other companies to run their IT services.
请看下面的声明和对另一页上有关使用其他公司运行其IT服务的建议。

1、the need to teach skills to employees working on the outsourced process
需对从事外包流程的员工培训技能

2、remembering the initial reason for setting up the outsourced project
记住建立外包项目的最初原因

3、the need to draw up agreements that set out how integration is to be achieved
需要制定协议,规定如何实现整合

4、addressing the issue of staff who work on the outsourced process being at a distant site
解决外包过程工作人员在异地工作的问题

5、the importance of making someone responsible for the integration process
让某人负责项目的重要性

6、staff on the outsourced project familiarising themselves with various details of the business
外包项目的员工熟悉业务的各种细节

7、problems being associated with an alternative to outsourcing
与外包项目相关的备选方案

When a business decides to outsource its IT services, it needs to consider the question of integration. Four experts give their views.
当一个企业决定将其IT服务外包时,它需要考虑集成问题。四位专家给出了他们的观点。

A.Gianluca Tramcere, Silica Systems
An outsourced IT service is never a fully independent entity. It is tied to the home company's previous and continuing systems of working. But despite the added responsibility of managing new ways of working, many businesses ignore the integration process. They fail to establish contracts that define the ways in which the two companies will work alongside one another, and focus solely on the technological aspects of service delivery.
外包IT服务绝不是完全独立的实体。它与甲方公司以前和持续运行的工作体系紧密相连。但是,尽管管理新的工作方式增加了额外的责任,许多企业却忽略了整合过程。他们没有建立合同来定义两家公司之间的合作方式,而仅仅关注服务交付的技术方面。

B.Kevin Rayner, Domola
Businesses need to build integration competency centres dedicated to managing the integration effort. It is critical to have an individual in charge to check that the external and internal business operations work together. Although companies often think of outsourcing as a way of getting rid of people and assets, they need to remember that, at the same time, outsourcing involves gaining people. Because there is a new operation being carried out in a different way outside of the home business, this creates a training element.
企业需要成立整合能力中心来管理整合工作。尤其重要的是让一个人负责检查外部和内部业务运营是否协同工作。尽管公司通常认为外包是一种摆脱人员和资产的方式,但他们需要记住,同时,外包也包括获取人才。因为在甲方公司之外正在以一种不同的方式运行一个新的操作,这就有了一个培训需求。

C.Clayton Locke, Digital Solutions
Communication is the key to success, and outsourcing to other regions or countries can lead to a range of problems. For any such initiative, it is necessary to create a team where there is good, open communication and a clear understanding of objectives and incentives. Bringing people to the home location from the outsourced centre is necessary, since it can aid understanding of the complexities of the existing system. To integrate efficiently, outsourcing personnel have to talk to the home company's executives and users to understand their experiences.
沟通是成功的关键,外包给其他地区或国家会导致一系列问题。对于任何这样的倡议,都必须建立一个有良好的、开放的沟通和对目标和激励的清晰理解的团队。邀请外包人员来甲方公司是必要的,因为这有助于理解现有系统的复杂性。为了有效地进行整合,外包人员必须与甲方公司的高管和用户交谈,以了解他们的经验。

D.Kim Noon, J G Tech
One way to avoid the difficulties of integration is to create a joint-venture company with the outsourcer. Thus, a company can swap its assets for a share of the profits. Yet joint ventures bring potential troubles, and companies should be careful not to lose sight of the original rationale for outsourcing: to gain cost efficiencies and quality of service in an area that for some reason could not be carried out entirely in-house. The complexities and costs of a joint-venture initiative should not be underestimated.
避免整合困难的一个方法是与外包商建立合资公司。因此,一家公司可以用其资产交换一部分利润。然而,合资企业带来了潜在的麻烦,公司应该注意不要忽视外包的最初理由:在一个由于某些原因不能完全在内部进行的领域获得成本效率和服务质量。同时不应低估合资项目的复杂性和成本。

生词

  1. outsourced v. 外购(指从外国供应商等处获得货物或服务); 外包(工程)( outsource的过去式和过去分词 )

    • Control of such outsourced processes shall be identified within the quality management system.
      对此类外包过程的控制应在质量管理体系中加以识别
  2. entity n. 实体;实际存在物;本质

    • The country is no longer one political entity.
      这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  3. despite prep. 不管;虽有;尽管(自己)不愿意;不在乎 n. 侮辱;憎恨;怨恨;轻蔑的拒绝或不承认

    • Despite myself, Harry's remarks had caused me to stop and reflect.
      哈里的话让我不由自主地停下来细想。
  4. alongside adv. 在…的侧面;在…旁边;与…并排 prep. 在…旁边;横靠;傍着

    • He crossed the street and walked alongside Central Park.
      他穿过街道,沿着中央公园走。
  5. delivery n. 分娩;传送,投递;[法](正式)交付;讲演

    • I got a delivery of fresh eggs this morning.
      我今天早上收到了送来的新鲜鸡蛋。
  6. competency n. 资格,能力,作证能力

    • Where can I learn a new skill or develop a new competency?
      哪里我可以学到一个新的技能或是培养一个新的能力?
  7. dedicated adj. 专用的;专注的,投入的;献身的 v. 奉献(dedicate的过去式和过去分词)

    • I believe he was an honourable man, dedicated to the people and his union.
      我认为他是个品行高洁的人,一心奉献于人民和工会的事业。
  8. initiative n. 倡议;主动性;主动权;主动精神 adj. 自发的;创始的;初步的

    • We have the initiative; we intend to keep it.
      我们拥有主动权;我们不打算放弃它。
  9. incentives n. 刺激;诱因;动机;激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 )

    • Tax incentives would be used to attract firms to the regions, away from the South-East.
      将采取税收优惠政策把公司吸引到东南部以外的各地区。
  10. underestimated v. 对…估计不足,低估( underestimate的过去式和过去分词 );对…认识不足(或重视不够),低估,轻视

  • You underestimated the young man's ability.
    你低估了这个年轻人的能力。
  1. executives n. (公司或机构的)经理( executive的名词复数 );(统称公司或机构的)行政领导;(政府的)行政部门;[the Executive][美国英语](美国政府的)行政当局
  • The unemployed executives include former sales managers, directors and accountants.
    被解雇的管理人员包括前销售经理、主管和会计。
  1. ventures v. 敢于,冒险( venture的第三人称单数 );冒…的危险;拿…冒险;用…进行投机
  • In the fairy stories, the youngest son usually ventures forth to try to find his fortune.
    在神话故事中,最小的儿子通常总是勇敢地出发寻求幸福。
  1. rationale n. 理论的说明;基本原理,基础理论;根据
  • I provide below the rationale for each of the requirements removed.
    下面我提供了每个需求删除的理论基础。

你可能感兴趣的:(商务英语02)