何凯文第八十一句

You might have hoped, in view of the European Union’s failures, that Brexit would provide an opportunity to do things better. It does, but it is not being taken. On the contrary, while the EU will introduce a legal commitment to prevent any fish species from being exploited beyond its replacement rate next year, the UK’s fisheries bill contains no such safeguard.

(想想你会怎么出题?)

思考题一:

The opportunity to do things better provided by the Brexit is not seized by the UK.

思考题二:

UK’s fisheries bill does not frame the legal rule to prevent the overfishing.

来看看词汇:

1.legal commitment 法律责任

2.On the contrary, 相反

3.exploit 捕捞

4. in view of 考虑到

5. frame 制定

6. overfishing 过度捕捞

第一句:

You might have hoped, in view of the European Union’s failures, that Brexit would provide an opportunity to do things better.

主干:

You might have hoped that

状语:

, in view of the European Union’s failures,

宾语从句主干:

Brexit would provide an opportunity to do things better.

参考译文:考虑到欧盟的失败,你或许会希望英国退欧会提供一个做得更好的机会。

第二句:

It does, but it is not being taken.

第一个It= Brexit 句子补全:Brexit does(确实) provide an opportunity

第二个It= opportunity

(怎么样想明白了吧!这就是英语中的指代!必须多看才能习惯!看多了,真的就会了!)

参考译文:脱欧确实提供了一个机会,但是这个机会并没被抓住。

第三句:

On the contrary, while the EU will introduce a legal commitment to prevent any fish species from being exploited beyond its replacement rate next year, the UK’s fisheries bill contains no such safeguard.

主干:

the UK’s fisheries bill contains no such safeguard.

让步状语:

the EU will introduce a legal commitment/ to prevent any fish species from being exploited /beyond its replacement rate next year,

参考译文:

相反,尽管欧盟将制定法律措施,以防止任何鱼类物种在超过明年替代率的情况下被捕捞,但英国的渔业法案中却没有这样的保障措施。

所以今天的题目:

思考题一:

The opportunity to do things better provided by the Brexit is not seized by the UK.

正确!

用一般现在时代替现在进行时是可以的。

思考题二:

UK’s fisheries bill does not frame the legal rule to prevent the overfishing.

正确!(好好体会替换!)

再听下我的解析!

文章来源和背景:

你可能感兴趣的:(何凯文第八十一句)