今天的句子就是为了普及一个术语:
passive aggression:
(想过没有,如果没有背景,全篇都是这个单词,简直就是噩梦!)
类似于2012年的:peer pressure)
生活中我们会遇到发出去的邮件得不到回应。可能这不是你的问题,更不是通信技术的问题:对方没有回应不是不知道,而是不想回应,换句话说,就是不想直接拒绝、选择性失聪了。这种消极沟通的方式不论在工作上,还是在生活中并不少见。类似这种不直接地表达负面情绪或态度的方式,是一种消极对抗行为(passive aggressive behavior),也可以称为被动攻击行为。这个词最早在临床上的使用是在第二次世界大战期间,形容那些拒绝完成长官指令的士兵。而在如今的职场上,经常有“闹情绪”的人。有些人可能表面上赞同、甚至积极响应,但心里并不这么想,于是消极怠工、敷衍了事,表现为经常违反工作的要求、经常“忘事”、不能按时按量完成任务、埋怨或者抱怨等等,这些都是表示不满的消极对抗。
今天卫报的文章(可以点击阅读原文)进一步讨论了这种职场中各种形式的“消极攻击”行为。从上到下,公司的老板和员工都可能会因为惧怕直抒胸臆而刻意逃避当面冲突,采取极为委婉、隐晦和低效的方式来表达异见或不满。下属的消极攻击行为通常表现为“消极怠工”,不积极完成被指派的任务,故意集合各种不利的环境因素来阻碍工作。表面上唯唯诺诺,实际则在各种细微处使些别人挑不出来的小绊子。而老板们裹着糖衣的“敌意”则更多地表现为“以退为进”。上级们为了避免落下严苛的骂名,更为了不让别人说自己不善管理团队,常常不直接清楚地说明任务和要求,往往使用旁敲侧击的方式让下属“揣度自己的圣意”。比如说,想问员工项目进度,发个邮件说“上次的文件重发给你参考”。此类话语令人深恶痛绝,明明正在加班加点地推进,老板还说得像是你已经忘记了。礼貌得当的话语掩饰不了发件人的心口不一,字里行间都暗示着一股浓浓的不待见:好像在指责你没有及时汇报,是个不称职的白痴。唉!其实业务能高效高质地完成,做老板的和做下属的都能多点闲多点钱。直来直去,有问题说,有意见提,工作不都能快点完成么。
今天的句子:
Remember the last time you were scrolling through an email and saw phrases like “Reattached for your convenience”, “sorry for the double email” or “please advise”? You’re not alone if you felt enraged by reading them. In fact, the nine most loathed phrases in emails all had one thing in common: passive aggression.
思考题:
“Reattached for your convenience” is regarded as passive aggression
词汇突破:
1.scroll through 滚动
2.for your convenience 为您方便起见
3.enrage 激怒
4.loathe 厌恶
5.aggression 攻击;侵略
第一句:
Remember the last time you were scrolling through an email and saw phrases like “Reattached for your convenience”, “sorry for the double email” or “please advise”?
参考译文:还记得上次你浏览电邮看到“在此重新附上供你参考”,“抱歉邮件重复”或“请告知”之类语句的时候么?
第二句:
You’re not alone if you felt enraged by reading them.
参考译文:如果这些话让你感到愤怒,你不是独自一人。
第三句:
In fact, the nine most loathed phrases in emails all had one thing in common: passive aggression.
参考译文:事实上,电邮中最令人厌恶的9句话有一个共同点:消极攻击。
思考题:
“Reattached for your convenience” is regarded as passive aggression
答案是True。
“Reattached for your convenience”是举例9种最令人厌恶的邮件用语,而后来又说这些用语的共同之处是消极攻击,所以等同于“Reattached for your convenience”也是一种消极攻击。故思考题的整个表述是正确的。
还是那句话虚虚实实才是考研最大的套路,而我们的沉稳就能干掉一切套路!
明天的句子(经典真题回顾2001年第五篇)
I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of “juggling your life,” and making the alternative move into “downshifting” brings with it far greater rewards than financial success and social status. Nothing could persuade me to return to the kind of life Kelsey used to advocate and I once enjoyed: 12-hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the limitations of being a parent on “quality time”.
思考题:
1.“Juggling one’s life” probably means living a life characterized by ________.
[A] non-materialistic lifestyle
[B] a bit of everything
[C] extreme stress
[D] anti-consumerism