《庄子》内篇卷4人世间诗解7无用故寿有用苦生不终天年中道而夭

《庄子》内篇卷4人世间诗解7无用故寿有用苦生不终天年中道

题文诗:

匠石之齐,至于曲辕,见栎社树.大蔽千牛,

絜之百围,其高临山,十仞后枝,可为舟者,

十数.观者如市,匠伯不顾,遂行不辍.

弟子,走及匠曰:自执斧斤,以随夫子,

未尝见材,如此其美,先生焉何,不肯视之,

不辍?曰已矣,勿言之矣,散木也,

为舟则沉,为棺速腐,为器速毁,以为门户,

则液樠也,为柱则蠹,是不材木,无所可用,

寿若是.匠归栎社,见梦:将恶乎,

予哉?若将比予.木邪?梨橘柚,

果蓏之属,实熟则剥,剥则;大枝,

小枝;此以其能,苦其生也,不终天年,

故中道夭,自掊击于,世俗者也;若是.

予求无所,可用久矣,近于,乃今得之,

为予大用.使予也而,有用且得,有此大邪?

且若与予,皆物也,奈何哉其,物也?

几死散人,恶知散木.匠觉诊梦,弟子:

趣取无用,为社何邪?曰密无言,彼亦直寄,

不知己者,以为诟厉,不为社者,几有翦乎?

彼其所保,且与众异,以义喻之,不亦远乎?

【原文】

匠石之齐①,至于曲辕,见栎社树②。其大蔽数千牛,絜之百围③,其高临山④,十仞而后有枝⑤,其可以为舟者旁十数⑥。观者如市,匠伯不顾⑦,遂行不辍⑧。弟子厌观之⑨,走及匠石⑩,曰:“自吾执斧斤以随夫子(11),未尝见材如此其美也。先生不肯视,行不辍,何邪?”曰:“已矣(12),勿言之矣!散木也(13),以为舟则沈(14),以为棺槨则速腐(15),以为器则速毁,以为门户则液樠(16),以为柱则蠹(17)。是不材之木也,无所可用,故能若是之寿(18)。” 

 匠石归,栎社见梦曰(19):“女将恶乎比予哉(20)?若将比予于文木邪(21)?夫柤梨橘柚(22),果蓏之属(23),实熟则剥(24),剥则辱(25);大枝折,小枝泄(26)。此以其能其生者也(27),故不终其天年而中道夭,自掊击于世俗者也(28)。物莫不若是。且予求无所可用久矣,几死,乃今得之,为予大用(29)。使予也而有用,且得有此大也邪?且也若与予也皆物也,奈何哉其相物也(30)?而几死之散人(31),又恶知散木!” 

 匠石觉而诊其梦(32)。弟子曰:“趣取无用(33),则为社何邪(34)?”曰:“密(35)!若无言!彼亦直寄焉(36),以为不知己者诟厉也(37)。不为社者,且几有翦乎(38)!且也彼其所保与众异,而以义喻之(39),不亦远乎!”

【译文】

匠人石去齐国,来到曲辕这个地方,看见一棵被世人当作神社的栎树。这棵栎树树冠大到可以遮蔽数千头牛,用绳子绕着量一量树干,足有头十丈粗,树梢高临山巅,离地面八十尺处方才分枝,用它来造船可造十余艘。观赏的人群像赶集似地涌来涌去,而这位匠人连瞧也不瞧一眼,不停步地往前走。他的徒弟站在树旁看了个够,跑着赶上了匠人石,说:“自我拿起刀斧跟随先生,从不曾见过这样壮美的树木。可是先生却不肯看一眼,不住脚地往前走,为什么呢?”匠人石回答说:“算了,不要再说它了!这是一棵什么用处也没有的树,用它做成船定会沉没,用它做成棺椁定会很快朽烂,用它做成器皿定会很快毁坏,用它做成屋门定会流脂而不合缝,用它做成屋柱定会被虫蛀蚀。这是不能取材的树。没有什么用处,所以它才能有如此寿延。”     匠人石回到家里,梦见社树对他说:“你将用什么东西跟我相提并论呢?你打算拿可用之木来跟我相比吗?那楂、梨、橘、柚都属于果树,果实成熟就会被打落在地,打落果子以后枝干也就会遭受摧残,大的枝干被折断,小的枝丫被拽下来。这就是因为它们能结出鲜美果实才苦了自己的一生,所以常常不能终享天年而半途夭折,自身招来了世俗人们的打击。各种事物莫不如此。而且我寻求没有什么用处的办法已经很久很久了,几乎被砍死,这才保全住性命,无用也就成就了我最大的用处。假如我果真是有用,还能够获得延年益寿这一最大的用处吗?况且你和我都是‘物’,你这样看待事物怎么可以呢?你不过是几近死亡的没有用处的人,又怎么会真正懂得没有用处的树木呢!”

匠人石醒来后把梦中的情况告诉给他的弟子。弟子说:“旨意在于求取无用,那么又做什么社树让世人瞻仰呢?”匠人石说:“闭嘴,别说了!它只不过是在寄托罢了,反而招致不了解自己的人的辱骂和伤害。如果它不做社树的话,它还不遭到砍伐吗?况且它用来保全自己的办法与众不同,而用常理来了解它,可不就相去太远了吗!”

庄子内篇憨山释德清注:匠石之齊,至於曲轅(地名),見櫟社樹。其大蔽牛,絜之(以两手絜之)百圍,其高臨山,十仞而后有枝(言树身分之长大也),其可以為舟者旁十數(言正身之外,旁枝可为舟者,有十数也)。觀者如市(人以为大且美,故观之者众)。匠伯不顧,遂行不輟(止也,谓不顾其树而行不止也)。弟子厭(饱足也)觀之,走及匠石,曰:“自吾執斧斤以隨夫子,未嘗見材如此其美也。先生不肯視,行不輟,何耶?”曰:“已矣,勿言之矣!散木也。以為舟,則沉;以為棺槨,則速腐;以為器,則速毀;以為門戶,則液樠(谓门枢引水,则液樠然而泚);以為柱,則蠹。是不材之木也。無所可用,故能若是之壽。”匠石歸,櫟社見夢曰:“汝將惡乎比予哉?若將比予於文木耶?夫柤梨橘柚,果蓏之屬,實熟則剝,則辱。大枝折,小枝泄。此以其能,苦其生者也。故不終其天年而中道夭,自掊擊(言掊取而击折之也)於世俗者也。物莫不若是。且予求無所可用久矣!幾死,乃今得之(几死者,谓寻常人不知我不材,几乎被伐者数矣。今幸而得全),為予大用(以不材全生,为我大用)。使予也而有用,且得有大也耶(若使我有用,必不能此之大也)?且也若與予也皆物也,奈何哉其相物也(言汝与我,同为天地间之一物耳,奈何汝恃有用,而以我为无用耶)?而幾死之散人,又惡知散木(言汝乃几死之散人,而不自知,且又鄙我为散木,是自不知量也)!”匠石覺而診其夢(觉而为弟子说其梦)。弟子曰:“趣取無用(趣,乃意趣,犹言意思也。谓意思取无用,而为社者,何也),則為社,何耶?”曰:“密!若無言(谓汝不必声说也)!彼亦直寄焉(然直是以社寄于此木,非是此木有心要作社也)!以為不知己者詬厲也(谓常人不知寄托之意,遂以此木真真是社,以此名而诬害之也)。不為社者,且幾有翦乎(言此木即不为社,又岂有剪伐者乎)!且也,彼其所保與眾異,而以義誉之(谓彼木所以保其天年者,以不材而全生,故与众异。而人不知,乃以利人长物、禁暴除非之义誉之),不亦遠乎!”

此言栎社之树,以不材而保其天年,全生远害,乃无用之大用。返显前之恃才妄作、要君求誉以自害者,实天壤矣。此庄生轻世肆志之意,正在此耳。下历言无自全之意,以喻己志。此立言之指也。

  【注释】  ①匠石:名叫“石”的匠人。之:往。  ②栎(lì):树名。社:土神。“栎社树”意思是把栎树当作社神。  ③絜(xié):用绳子计量周围。围:周长一尺。  ④临山:接近山巅。  ⑤仞:八尺。  ⑥旁:通作“方”,且:将的意思。  ⑦匠伯:即匠石。“伯”这里用指工匠之长。  ⑧辍(chuò):中止,停。  ⑨厌:(厭):满足,这个意义后代写作“餍”,今简化为“餍”。“厌观”意思是看了个够。  ⑩走:跑。及:赶上。  (11)斤:斧之一种,后称“锛”,即横口斧。  (12)已:止。“已矣”犹言“算了”。  (13)散木:指不成材的树木。  (14)以为:即“以之为”,把它做成。沈(chén):同“沉”。  (15)槨(guǒ):“椁”字的异体,指棺外的套棺。  (16)户:单扇的门。液:浸渍。樠(mán):松木心;“液樠”意思是像松木心那样液出树脂。一说为一树名,其心似松。  (17)蠹(dù):蛀蚀。  (18)若是之寿:像这样的长寿。  (19)见(xiàn):拜见。“见梦”即梦中会见。  (20)比:比并,相提并论。“比予”即跟我相提并论。  (21)文:纹理,这个意义后代写作“纹”。“文木”即可用之木。  (22)柤(zhā):楂。  (23)蓏(luǒ):瓜类植物的果实。属:类。  (24)实:果实。剥:通作“攴(pō)”,用器物轻轻打落在地。  (25)辱:屈;意思是果树摘落果实后枝干就随意受人摧残。  (26)泄(yè):通作“抴”;“抴”亦写作“拽”,用力拉的意思。  (27)以:因。苦其一生:使其一生受苦。  (28)掊(pǒu):打。  (29)为予大用:这里隐含有“积无用而为大用”的哲理。正因为被人们视为无用之材,所以才保全了自身,这才成就我最大的用处。  (30)相:看待。  (31)散人:不成材的人,相对“散木”说的。  (32) 诊:通作“畛”,告诉的意思。  (33)趣:意趣。“趣取”就是意在求取。  (34)为社何:意思是为什么做社树而让世人供奉。  (35)密:默,犹言“闭嘴”。  (36)直:通作“特”,仅只的意思。  (37)诟厉:辱骂、伤害。  (38)翦(jiǎn):斩伐。  (39)义:常理。喻:了解。

你可能感兴趣的:(《庄子》内篇卷4人世间诗解7无用故寿有用苦生不终天年中道而夭)