登太白楼并译

登太白楼

作者:明.王世贞    译析:石宏博

昔闻李供奉,长啸独登楼。

此地一垂顾,高名百代留。

白云海色曙,明月天门秋。

欲觅重来者,潺湲济水流。

译:

我听说从前李太白曾独自登上这楼台,吟咏诗作。

他来此垂顾,此地和他的名声就一起百代流传。

白云悠悠,海上霞光映照,明月皎洁升起,天空秋色宜人。

我呀,想要寻找一个如太白般的人重临此楼,却再觅不见,只有楼外济水缓缓而流。

注:

太白楼:在今山东济宁。济宁,唐为任城。李白曾客居其地,有《任城县厅壁记》、《赠任城卢主簿》诗。相传李白曾饮于楼上。唐咸通中,沈光作《李白酒楼记》,遂名于世。后世增修,历代名流过此,多有题咏。

李供奉:即李白。

啸:撮口发出悠长清越的声音。这里指吟咏。

曙:黎明色。

天门,星名。属室女座。此指天空。

潺湲(chán yuán):水缓缓流动貌。

济水:古水名,源出河南王屋山,东北流经曹卫齐鲁之地入海,下游后为黄河所占,今不存。济宁为古济水流经地域,金代为济州治所,故由此得名。

王世贞:1526年-1590年,字元美,号凤洲,又号弇州山人,汉族,太仓(今江苏太仓)人,明代文学家、史学家。“后七子”领袖之一。官刑部主事,累官刑部尚书,移疾归,卒赠太子少保。好为古诗文,始于李攀龙主文盟,攀龙死,独主文坛二十年。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》。曾为《本草纲目》作序。

析:

这首诗大约作于明嘉靖三十二年(1553年),此时王世贞在北京任刑部员外郎,借出差机会回太仓探亲,这年秋天,从运河乘船北上,途经济宁州(今山东济宁),登太白楼,因有此作。

王世贞与当时的首辅严嵩及其子严世蕃极为不和,甚至有着杀父之仇。所以在宦海40多年的经历里,只有20多年是实职,剩下的20多年,自己的时间比较多,所以经常游历。

人的生命只有一次,无论是璀璨的,还是晦暗的,这些经历,这些人生都无法重现。这或许有些微可惜,但是正是因为它们无法重现,才显得宝贵,不是么?

你可能感兴趣的:(登太白楼并译)