礼赞(对诵版)


《礼赞》(对诵版)

作者:四里/丛恩

(男)

在须弥之上

用一抹紫色破译阳光下凝霜的藤蔓

用一蓬荒草注解大地伟大的沉默

(女)

用一枚尘埃漂泊过的大水

浣洗我住过蝴蝶的锦绣山河

(男)

须弥之上

当一抹紫色的闪电

从枝头破壳

当一丛芳草挂着露珠

守着杏儿

(女)

当一朵浪花润泽我住过的村子

那凝霜的果实,等不及新雪

放下繁花,从远山的童年出走

(男)

我堆叠内心敬畏的词语

那蓝色的忧郁之花

张望着吹过阡陌的秋风

(女)

我借由笔尖吐出深度的母语

说给缓缓归来的半春的水墨

那蓝色的忧郁之花

轻轻的飞

像蝴蝶聊赠一峰秀丽

(男)

昙花绽放柔软

我看见秋天绚烂的凋零

透过一枚坚果

写下金蝴蝶翻飞的美丽

(女)

昙花最初的一两朵

才有颤了又颤的珍贵漩涡

跟在一只凤尾的后边

长亭,短亭,知否?

(男)

我的缄默在一幅油画的色彩中

弥漫大雪

一豆微弱的星火

照亮了幸存者的哭泣

(女)

我的静美停顿在古铜的左肩

擦亮了漆黑的夜色

一些背影或游弋

泊在星星的光亮处

收起万籁俱寂

(男)

野葡萄滚过雪山的排云

在黑色的石头里燃烧奔流的天火

(女)

透过你的手掌

请允许我

朗读这无与伦比新鲜的日子

(男)

秋天走向死亡一如新生

野葡萄陶醉在自己的美丽

当尖锐的新芽

再一次笃定花事的盲从

和流水的迎娶

(女)

请允许我握住掌心的密语

朗读山山水水咽下的放荡不羁

(男)

把我孤独的心点亮成灯盏吧

没有谁

比我更理解这苍茫的夜

没有一朵圣洁的莲花

可以睡在这幽暗的谷底

(女)

用古拙的琴音点亮我内心的灯盏吧

还有谁

能让我敞开这苍茫的暮色

(男)

黑夜里的山峦是我的身躯

奔跑闪电和霹雳

请在我的额头

写下献给春天的寄语:

那给予我的必将给你

草木温暖我的江山

一切生长的

都是生命赋予的永恒!

(女)

接纳躺在海面小憩的归帆

潮汐里涌来退去的

是概念的沉钩擎着不屈的泪滴

奔跑的红烛和海棠

已经在我的唇边熄灭

一切拔节与分蘖的

都在等待遇见下一个秋天

浩荡我的锦绣山河

把乡音沁入魂魄

(合)

请点亮我内心成为灯盏吧

照亮春的归航!

(合)

照亮(照亮)春的(春的)归航(归航)!


你可能感兴趣的:(礼赞(对诵版))