每日听书:《论语·卫灵公篇》(十四)

【原文】

1.子曰:“君子矜而不争,群而不党。”

2.子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”

【译文】

1.孔子说:“君子矜持庄重而不与人争执,合群而不与人结成宗派。”

2.孔子说:“君子不因为一个人的言语说得好而推举他,也不因为一个人有缺点而废弃他好的言论。”

【心得】

1.君子矜而不争,群而不党。

突然想起来一个故事:一个秀才,为了一个字的读音,与农民发生了争执,闹到县衙门,最后县老爷判定,农民赢了。这秀才表示不服,县老爷给的答案是这样的,“虽然说你的读音是对的,但是你有这时间,不去学习、研究学问,和一个农民争执,有意思吗?”。

是啊,君子群而不党,小人党而不群。有这时间,整天结党营私,亦或与他人争来争去,倒不如好好修行,成长自己。

而我,好像就是一个不喜欢拉帮结派的人,表面与人和谐相处,其实更倾向于默默做自己。你若问我,“整天待在家里不闷得慌吗?”。我会告诉你,“待在家里,有书读,有字练,这样的人生才快乐”。

2.君子不以言举人,不以人废言。

这世上没有绝对的公平与绝对的不公平,也没有绝对的好人与绝对的坏人,更没有绝对的君子与绝对的小人。

正所谓,金无足赤,人无完人。君子与小人,也都是人生的两种状态。每个人都有可能犯错的时候,每个犯错的人改正错误依旧是好人。

所以说,我们要做到“就事论事不论人”。就拿教育孩子为例,孩子只是不吃饭,可能是她还不饿,也可能是其他的原因,我们千万不要给孩子定义为“你就是个不健康的人,你这辈子就完了”。

你可能感兴趣的:(每日听书:《论语·卫灵公篇》(十四))