《道德经》第九章2

第09章    持而盈之

第二节

【原文】

金玉满堂,莫①之能守;富贵而骄,自遗其咎②。功遂身退③,天之道④也。

【注释】

①莫:代词,“没有谁”的意思。

②咎(jiù):灾祸的意思。

③功成身退:成功之后,不再身居其位,而应适时退下。"身退"并不是退隐山林,而是不居功贪位。

④天之道:指自然规律。

【译文】

纵然金玉堆满房屋,谁也不能长久守住。如果富贵到了骄横的程度,那是自己留下了祸根。成功之后,就应该急流勇退,不再身居要位,这才符合自然运行的规律。

【解析】

本章主要是讲功成身退之道。贪慕权位利禄的人,往往得寸进尺;恃才傲物的人,总是锋芒毕露,耀人眼目,这些是应该引以为戒的。否则,富贵而骄,便会招来祸患。就普通人而言,建立功名是相当困难的,但功成名就之后如何去对待它,那就更不容易了。老子劝人功成而不居,急流勇退,结果可以保全天年。然而有些人则贪心不足,居功自傲,忘乎所以,结果身败名裂。

你可能感兴趣的:(《道德经》第九章2)