诗‖国风-召南–鹊巢

维鹊有巢,维鸠居之。

之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之。

之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。

之子于归,百两成之。


【注释】

⑴召(shào)南:《诗采、有、掇、捋、袺、襭》“十五国风”之一,今存十四篇。召,地名,在今陕西省岐山县西南。

⑵维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。

⑶鸠:一说鸤鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。居:侵占。

⑷归:出嫁。

⑸百:虚数,指数量多。两:辆。因为车都有两个轮子,所以称“两”。御(yà):同“迓”,迎接。一说陪侍。

⑹方:并,比,此指占居。

⑺将(jiāng):送。一说护卫,保卫。

⑻盈:满,使空巢有了新主人的意思。一说指陪嫁的人很多。

⑼成:迎送成礼,此指结婚礼成。


【赏析】

《召南·鹊巢》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。这是一首描写婚礼的诗,以平实的语言描写婚礼的过程。关于此诗诗旨历来有争议,归纳起来大致有三种观点:鹊喻新郎,鸠喻新娘,诗人代新郎言说或新娘家人在唱赞歌;鹊喻弃妇,鸠喻新妇,这是一首弃妇诗;鹊、鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。全诗三章,每章四句,每章只更换了两个字,三章诗选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的盛况。

你可能感兴趣的:(诗‖国风-召南–鹊巢)