文学 |《当你老了》赏析

当你老了,头白了,睡意昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢唱的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红火闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

这首诗出自爱尔兰著名诗人、剧作家、散文家爱芝之手。叶芝是文艺复兴时期爱尔兰特别重要的精神领袖,他一生作品无数,并在1923年获得了诺贝尔文学奖,从此以后声名大噪。

这首《当你老了》更是被翻译成无数个版本,享誉全球。但是很多人了解他也许是在2015年春晚莫文蔚的一首《当你老了》,其实它就是根部这首诗改编而成。

叶芝的诗,语音简单而朴实,他不使用华丽的辞藻,但是读起来朗朗上口,给人一种大气磅礴之感。

《当你老了》叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友茅德·冈热烈而真挚的爱情诗篇。表达了叶芝对其坚贞不渝的爱情。

但是这个爱情故事却是凄美的。叶芝对毛特女士一见钟情,他用20多年的时间去追求他,但是并未得到她的同意。

叶芝一直等待着,即使他的意中人早已经是别人的妻子,直到52岁才结婚。那是在已经死去丈夫的茅德·冈再次拒绝了叶芝的求婚后,在叶芝向茅德·冈的女儿伊莎贝拉求婚被拒绝之后,叶芝终于停止了这种无望的念头。

但事实上,叶芝还是无法忘记茅德·冈。在他生命的最后几个月,他还给茅德·冈写信,约她出来喝茶,但还是被拒绝。而且,茅德·冈还坚决拒绝参加他的葬礼。

整首诗中,我最喜欢“多少人爱你青春欢唱的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂“。

被水木年华改编成:多少人曾爱慕你年轻时的容颜,可知谁愿承受岁月无情的变迁,多少人曾在你生命中来了又还返,可知一生有你我都陪在你身边。

今天在演讲群讲这首诗的时候,思绪飘到了遥远的初中时光。回忆涌上心头:初中的教室、生日时朋友为我点的歌、那个曾经暗恋的男孩、曾经被人爱的幸福。随着岁月的流逝,一切变得模糊,但是总有回忆记心头。

你可能感兴趣的:(文学 |《当你老了》赏析)