我翻译的《道德经》第五章(1)

图片发自App

原文:

天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。

解释:

“天地不仁,以万物为刍狗”是什么意思?

就是天地不把仁义放到嘴边,不标榜自己多么仁义,然后它对万物不索取回报。

虽然我是万物的主宰,但是我不索取回报,,这是道对万物的原则。

“圣人不仁,以百姓为刍狗”是什么意思?

圣人不标榜自己多么的仁义,对老百姓不索取回报。

虽然我为大家奉献,大家尊我为圣人,尊我为管理者,但是我不索取大家回报,这叫“圣人不仁以百姓为刍狗”。

这么一解释,我们明白了道是怎么对万物的,我们也明白了圣人是怎么对百姓的。

我们就为内心负责,去做事,做善事,帮大家就好了,把任何回报都看做像草一样,不大在意它,这样的人才是真人,才是真正通达世界道理之人。

这是《道德经》给我们的启发。

我的翻译:

Heaven  and the earth don't show their kindness ,so they regard everything as straw dogs.

Neither does the sage, so he regards his

people as straw dogs.

你可能感兴趣的:(我翻译的《道德经》第五章(1))