鲁米诗歌的主题:神明之爱·性爱之爱·万物之爱

豆晓马


古波斯诗人鲁米


经诗人、诗评家聂瑞海先生推介,我拜读了波斯诗人鲁米的诗集《万物生而有翼》、《让我们来谈谈我们的灵魂》、《在春天走进果园》等。被这些内容独特又富有情感的诗句一下击中了。


莫拉维·贾拉鲁丁·鲁米(1207年9月30日-1273年12月17日),当时的土耳其人称东罗马帝国为鲁姆(Rum),鲁米(Rumi)的意思就是来自东罗马帝国。他的出生地是在巴尔赫(Balkh,位于今阿富汗境内),所以他还有一个名字叫巴尔希(Balkhi),但鲁米这个名字最为常用。他原名叫穆罕默德,贾拉鲁丁则是他的称号,意思是宗教圣人,后来他也被尊称为莫拉维,意思是大师,长老。


鲁米在波斯文学史上享有极高的声誉,他与菲尔多西、萨迪、哈菲兹齐名,有“诗坛四柱”之称。


鲁米的诗歌,有着独特的艺术魅力。他把宗教的虔诚、博爱同身边的日常生活琐事有机地结合起来,一方面过着柴米油盐的世俗生活,一方面又怀着崇高的宗教热情和信仰触摸着世界的一切。他一直找寻着心灵的知音,并且很幸运地如愿所偿。伟大的修士夏姆士同他一样,都善于在日常生活与宗教修行之间灵活转换。他们两个亦师亦友,无所不谈,毫不掩饰,共同相伴十几年,直到夏姆士被嫉妒他的人所谋害。在挚友被谋杀后,深深的痛苦罪咎折磨了他一生,这也激发了他激情澎湃的诗歌创造力。许多诗歌里都表露了他对夏姆士的赞美与怀恋。因此后人猜测他是同性恋者。但鲁米确实有妻子儿女,这也许是无稽之谈。


鲁米的诗歌主题之一是对伊斯兰宗教真主安拉的热情赞颂,对神明无边无际的爱的感恩,对苍生黎民的同情怜悯。这一点与印度伟大的诗人泰戈尔有十分相似之处。也许崇高虔诚的信仰是一切伟大诗人之所以伟大的精神根源吧。


对性爱的大胆歌颂也是鲁米诗歌的主题之一。他虽然是一个宗教狂热信徒,但他同时也是一个凡夫俗子,他也有七情六欲。不过他不是从纯粹的动物本能去沉迷肉欲的满足,而是用灵性的情感赋予笔下的男人和女人以神灵之关怀,赞美生命的合欢,欣赏爱情的花朵。“恋人和心上人的爱抚,多么熟悉而谦恭,但在其中有一种莫名的冲动,它要创造一种会消融所有其他形状的形式。记住,通往圣地入口的大门就在你内在。”但是,我们还要注意这个主题不只限于对爱情和性爱的赞颂,他还隐喻了宗教修行的崇高意义。表面上看起来是和恋人之间的爱情,但其实爱情也不过是帮你靠近自己内在神圣的一个管道。“如果你爱上爱情,那就寻找你自己。”这真是经典名句啊!


鲁米在他的海量的诗作中始终有一个主题,就是对世界万事万物的博大的爱。他的爱几乎没有特定的对象,生活中的一切现象工作中的单调的劳动对象都成为他灵魂修炼依托的通道。比如“没有什么爱能胜过没有对象的爱,没有什么工作,能比没有目的的劳动,更令人心满意足。”这种境界是令人神往的,没有目的的劳动,像随手画画、种地甚至打扫家务,都可以是一种令人心满意足的修行方式。而没有对象的爱,就是大爱,那才是真爱。


鲁米也极其喜爱动物和植物,诗作当中常常以各种动物和植物为对象来发挥。比方说:“人们希望你快乐。不要继续用你的痛苦来服务他们!如果你能解开你受缚的翅膀并释放你嫉妒的灵魂,你和你周围的每一个人就会像鸽子一样起飞。”“我说的话语,让我酣醉。夜莺、鸢尾花、鹦鹉、茉莉:我说它们的语言,同时也说出,我对夏姆士·大不里士的思念。”几千年来,中外文学史上一个永恒的主题就是爱,但他的爱是超越了时空地域和种族阶级的大爱,是真主之爱,或者是上帝之爱。


既然他是以宗教式的大爱看待世界的,那么他也必然会以淡然慈悲的胸怀对待人世上的一切烦恼和痛苦的。如同佛教所提倡的“色不异空,空不异色,色即是空,空即是色。”一切众生相皆是色相,三千大千世界皆入空门。他在诗中常常劝导世人超凡脱俗地看待人世难以免除的生老病死、忧愁怨怼、失望痛苦等消极因素,悦纳自己,坦然接受。像他最受欢迎的一首诗《客栈》,就是描述每天我们的内在和外在都会有一些不受欢迎的客人来到,而我们就要像客栈一样,欢喜接待这些人,没有分别心,不带批判,允许他们肆虐,他们会帮你清空内在,继而容纳新的快乐进来。一切宗教有一个共同的戒谕,就是奉劝人要学会与世界和解,不要与外界发生冲突,包括肉体和精神两个方面。另外,他还深深了解到每个人有的时候早上起来,都会莫明其妙陷入一种比较抑郁的感受中,所以他安慰我们:“今天,就像任何一天,我们醒来,空虚而又害怕。不要打开书房的门,并开始读书。拿起你的乐器。让我们所爱的美,成为我们所做的事。有千百种方法,跪下并亲吻大地。”其实,我们每个人只要心中有佛,处处都是修行,只要心中有爱,事事都是寄托。同中国文人所追求的“登山则情满于山,临海则情满于海”有异曲同工之妙。在诗人的眼里确实是“一切景语皆情语也。”


鲁米最经典的一首诗中说:“在对和错的观念之外还有一个所在。我会在那里与你相遇。当灵魂在那里的草地上躺下,世界就满得都没法谈论。观念、语言,甚至彼此这个词,都没有任何意义。”我觉得鲁米说的这个所在就是一个超越了所有的好坏对错、是非曲直、喜怒哀乐、忧思恐惊的理想的世界,最终我们每一个人如果都能够回到那里去,如果能在活着的时候到达那片草原,那该多好啊。


惟愿我们现代人能从千年前的圣哲的诗篇中寻得一泓精神的清泉,滋润被尘世欲望榨干的心田,在另一个异域文明的国度中找到安放灵魂的栖息地。


(文中引用了翻译家、学者张德芬先生某些观点论述,深表谢意。图片来自网络,一并致谢。)


2022.5.14于陇东小镇


精神之光


【附录】鲁米诗歌代表作四首


《客栈》


做人就象是一家客栈

每个早晨,都是一位新来的客人

喜悦、沮丧、卑鄙

一瞬的觉悟来临

就像一个意外的访客

欢迎和招待每一位客人!


即使他们是一群悲伤之徒

来扫荡你的客房

将家具一扫而光

但你要款待每一位宾客

他或许会为你打扫

并带来新的喜悦


如果是阴暗的思想、 羞耻和怨恨

你也要在门口笑脸相迎

邀请他们进来

无论谁来,都要感激

因为每一位都是

由世外派来

指引你的向导


《就这样》


如果有人问你

我们所有的性欲

都被完全满足

那会怎样?

你就抬起你的脸

然后说

就这样


当有人谈论夜空的美妙

你就爬上屋顶舞蹈

然后说

就这样?


如果有人想要知道什么是“灵魂”

或者“神的芬芳”有何含义

将你的头靠近他或她

让你的脸贴得很近

就这样


当有人引用古诗的意境:

浮云渐渐遮住月亮

你就一节一节缓缓解开

你的长袍

就这样?


如果有人怀疑耶稣如何让死人复活

不要尝试解释神迹

你就亲吻我的双唇

就这样,就这样


如果有人问

“为爱而死”是什么意思

你就指指这里


如果有人问我有多高

你要皱起眉头

用你的手指丈量

你额头皱纹的间距

这么高


灵魂有时离开身体

然后返回

如果有人不信

你就回到我的房间

就这样


我是灵魂居住的天空

凝视这越来越深的湛蓝

这时,微风在述说一个秘密

就这样


当有人问有什么事要做

你就点亮他手中的蜡烛

就这样


约瑟的香味如何被雅各闻到?

呼——*

雅各如何复明?

呼——

一阵风儿扫净眼睛

就这样


当沙姆士**从大不里士回来

他就会把头靠在门边

把我们吓一跳

就这样


【注释】:

*Huuuu:在阿拉伯语中,代名词“呼”指代真主。

**大不里士的沙姆士(Shams of Tabriz):是一个苦修僧人,鲁米的老师、挚友。鲁米从他那里学会了直接体验真主,并成为神秘主义诗人。大不里士:伊朗西北部城市;沙姆士:在波斯语中是太阳的意思。故诗中的“大不里士的太阳”有双重含义。


《我们想要的吻》


有一个我们想要的吻

让我们渴望一生,那是灵魂

对身体的轻触。海水

恳求珍珠,张开它的蚌壳。

百合花,多么热切地想要

一个疯狂的爱人!


在夜里,我打开窗,邀请

月亮光临,并将它的脸

与我的脸相贴。把我吸进

你的呼吸。关闭语言之门,

打开爱的窗户。月光不会

由门而入,而只会跳进窗口。


《我们是音乐》


你有没有听说,

冬天已经结束?

罗勒和康乃馨

抑制不住他们的笑声。


漫游归来,夜莺

胜过了所有鸟儿,成了

歌唱大师。树枝们招手

以示庆贺。灵魂

一路舞过,国王的门口。


海葵满脸绯红,因为他们

看见了赤裸的玫瑰。

春天,唯一公正的

法官,步入法庭,几个

十二月的盗贼,悄悄溜走。


去年的奇迹很快就会

被遗忘。新的生命

从非在中飞旋而至,

星系散落在他们的脚边。


你是否见到过他们?

你是否听到婴儿尔撒

在摇篮里哼唱?一株孤单的水仙

已被任命为王国的督察。


盛宴已经设好。听,

风儿在斟酒!爱

曾经隐藏图画之中。别再躲藏!


果园挂起它的灯笼。

穿着尸衣的死人蹒跚走来。

没有什么会受束缚或遭囚禁。


你说:“这首诗就此打住,

看接下来会发生什么。”我会的。

我们是音乐,而诗歌

是它粗糙的乐谱。


(译者:张德芬等)

你可能感兴趣的:(鲁米诗歌的主题:神明之爱·性爱之爱·万物之爱)