得之不喜,失之不忧,宠辱不惊,去留无意(法语Français)


"得之不喜.失之不忧.宠辱不惊.去留无意"

signifie qu'il n'y a pas de bonheur de l’obtenir , ni de souci de perdre , rester toujours indifférent lorsqu'il est favorisé ou humilié , et qu’il ne dérange pas de partir ou de rester.

Ce sont les mots du célèbre ouvrage "Cai Gen Tan (signifie racines de légumes)" écrit par Hong Yingming, un penseur chinois de la dynastie Ming, dans l’état de pauvreté où il  manger des racines de légumes.

Hong Yingming aurait pu être officier dans l'État,mais il ne voulait pas vivre la vie cupide et luxueuse d'un officier, ni une vie laïque.Il préférait vivre une vie de pauvreté, de liberté, de tranquillité et de solitude.

Comme le disent ces mots, la vie d'une personne est imprévisible, et les choses que nous voulons et celles que nous ne voulons pas se produiront. Si notre esprit est toujours empêtré dans des choses que nous ne voulons pas qu’elles se produisent, alors notre vie ne peut être  passer que dans la souffrance.

Ce n'est que lorsque nous ne perdons  pas nos sentiments et notre temps en gains et pertes matériels que nous pouvons vivre sainement et sagement et obtenir la liberté physique et mentale. Dans un état de paix mentale, nous irons plus haut et verrons plus loin que les autres, nous ferons des choses importantes et significatives et nous aurons une vie valable.

你可能感兴趣的:(得之不喜,失之不忧,宠辱不惊,去留无意(法语Français))