跟《世界报》Le monde 学法语新闻 2020-4-12 Les inégalités

对应音频讲解,可前往 木星外语 网站:http://muxingwaiyu.com

Coronavirus: 《Les inégalités tuent aujourd’hui en Seine-Saint-Denis》

Dans une tribune au 《Monde》, le président du conseil départemental et cinq maires de la Seine-Saint-Denis dénoncent la surmortalité liée au Covid-19, dans le département métropolitain le plus pauvre de France.

inégalité: n.f. 不平等

aujourd’hui: n.m. époque présente de référence (soutenu)

Seine-Saint-Denis 93省

tribune: n.f. 论坛

conseil: n.m. 议会,理事会

départemental: a. (法国)省的

dénoncer: v.t. 揭露

surmortalité: n.f. 超高死亡率, mortalité:n.f. 死亡率

lier: v.t. 连接,建立联系

métropolitain: a. 本土的

pauvre: adj. 贫穷的

La crise sanitaire liée au Covid-19 que nous traversons affecte toutes les régions, tous les territoires. Pour autant, les chiffres publiés récemment par les autorités montrent une 《surmortalité exceptionnelle》dans le département de la Seine-Saint-Denis. Ces chiffres doivent encore faire l’objet d’analyses mais ils nous mettent en colère.

sanitaire: a. 公共卫生的

traverser: v.t. 经历,经受 traverser une crise 经历危机

affecter: v.t 影响

région: n.f.(包括多省的)大区

territoire: n.m. 领地 territoires d’outre-mer 海外领地

pour autant: adv. 因此,然而

récemment: adv. 最近

autorités: n.f. pl. 当局,官方

exceptionnel: a. 特殊的,异常的

faire l’objet de:  être l’objet de

analyse: n.f. 分析

mettre en colère 激怒,使发怒

Les communes de Seine-Saint-Denis sont celles où les inégalités, pointées par de nombreux rapports, persistent dans de nombreux domaines: l’éducation, la justice, la sécurité ou bien sur la santé. Ces inégalités rendent aujourd’hui nos habitantes et habitants, les classes populaires, de plus en plus vulnérables au virus.

commune: n.f. (法国)市镇

pointer: v.t. 用记号标出

rapport: m. 报告

persister: v.i. 持续

domaine: n.m. 范围,领域

ou bien: 或者

classe:n.f. 阶层

populaire: a. 民众的

vulnérable: a. 易受伤的,脆弱的

Celles et ceux qui, exemptés de confinement, sont contraints de travailler, parfois sans les protections suffisantes. Celles et ceux qui sont caissiers ou caissières des grands magasins, éboueurs, agents d’entretien, aides-soignants, aides à domicile, livreurs. C’est d’ailleurs ce qui justifient la majorité des déplacements que nous observons dans les rues de nos villes.

exempter: v.t. 免除

contraint: adj. 受拘束的

caissier, caissière: 收银员

éboueur: 道路清洁工

agent d’entretien: 清洁工

aide-soignant: 护工

aide à domicile: 家政

livreur: 送货员

justifier: v.t 说明理由,解释

majorité: n.f. 大部分,大多数

déplacement: n.m. 走动,出门

observer: v.t. 观察

你可能感兴趣的:(跟《世界报》Le monde 学法语新闻 2020-4-12 Les inégalités)