《论语》之旅第332天:《论语》中的礼(22)

《论语》之旅第332天:《论语》中的礼(22)

          子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也。文献不足故也,足则吾能征之矣。”《论语•八佾3.9》

          译文:孔子说:“夏代的礼仪制度,我能说一说,但它的后代杞国不足以证明我的话;殷代的礼仪制度,我能说一说,但它的后代宋国不足以证明我的话。这是文字资料和熟悉夏礼、殷礼的人才不多的缘故。如果足够多,我就可以引以为证了。”

          杞:国名,杞君是夏禹的后代,周初的故城在今河南杞县,其后迁移。征:证明、验证。宋:国名,宋君是商汤的后代,故城在今河南商丘县南。文:指典籍。献:指贤人。

        这一章讲的是孔子对“礼”的发展史的研究。孔子虽然熟知各朝的礼法,但由于不能通过杞、宋两国现存的典籍以及贤人验证,便对古礼秉持保留的态度,不敢妄言。孔子的这种治学态度,也为后世之人树立了实事求是的典范。这提醒我们,无论做什么都有根有据,尤其是做学问。

你可能感兴趣的:(《论语》之旅第332天:《论语》中的礼(22))