【学习笔记】懂你英语 核心课 Level 7 Unit 3 Part 3(II)David and Goliath 2

TED Talk    The unheard story of David and Goliath  大卫和歌莉娅的故事   Speaker: Malcolm Gladwell   第二课

So finally, to break the deadlock, the Philistines send their mightiest warrior down into the valley floor, 

and he calls out and he says to the Israelites, 

"Send your mightiest warrior down, and we'll have this out, just the two of us."

最后,为了打破僵局,非利士人将他们最强大的战士送上谷底,他呼唤着以色列子民说:“把你们最强大的战士打倒在地,我们要把这件事解决,就我们两个。”


This was a tradition in ancient warfare called single combat. 这是古代战争中所谓的单一战斗的传统。

It was a way of settling disputes without incurring the bloodshed of a major battle.   【跟读】这是一种解决争端的方式,而不是引发一场重大战争的流血冲突。

And the Philistine who is sent down, their mighty warrior, is a giant.   非利士人被降下来,他们的勇士,就是巨人。

He's 6 foot 9. He's outfitted head to toe in this glittering bronze armor, 他身高6英尺9英寸,他在这个闪闪发光的青铜盔甲上从头到脚,

and he's got a sword and he's got a javelin and he's got his spear. He is absolutely terrifying. 他有一把剑,他拿着标枪,他拿着他的长矛。他太可怕了。

And he's so terrifying that none of the Israelite soldiers want to fight him.   【跟读】他是如此的可怕,以至于以色列的士兵都不想和他作战。

【跟读】He's such a terrifying figure that none of the Israelite soldiers want to fight him.   

It's a death wish, right? There's no way they think they can take him. 这是一个死亡的愿望,对吗?他们不可能认为他们能把他带走。


And finally the only person who will come forward is this young shepherd boy, and he goes up to Saul and he says, "I'll fight him."

最后,唯一能站出来的人就是这个小牧童,他走到撒乌耳跟前,说:“我要跟他打。”  And Saul says, "You can't fight him. That's ridiculous. You're this kid. This is this mighty warrior."  扫罗说,你不能与他打仗。那太荒谬了。你就是这个孩子。这就是这位伟大的战士。”

But the shepherd is adamant. He says, "No, no, no, you don't understand, I have been defending my flock against lions and wolves for years. I think I can do it." 但牧羊人是坚定不移的。他说:“不,不,不,你不明白,我多年来一直在保护我的羊群对抗狮子和狼。”我想我能做到。”  【跟读】I have been defending my flock against lions and wolves for years.

And Saul has no choice. He's got no one else who's come forward. So he says, "All right." And then he turns to the kid, and he says, "But you've got to wear this armor. You can't go as you are." 扫罗也没有选择。他已经没有其他人了。所以他说:“好吧。”然后他转向孩子,他说,“但是你必须穿上这件盔甲。”你不能像现在这样去。”

So he tries to give the shepherd his armor, and the shepherd says, "No." He says, "I can't wear this stuff." The Biblical verse is, "I cannot wear this for I have not proved it," meaning, "I've never worn armor before. You've got to be crazy."   于是他试着给牧羊人披上盔甲,牧羊人说:“不。”他说,“我不能穿这些东西。”圣经中的诗句是:“我不能穿这个,因为我没有证明它,”意思是,“我从来没有穿过盔甲。”你一定是疯了。”


So he reaches down instead on the ground and picks up five stones and puts them in his shepherd's bag and starts to walk down the mountainside to meet the giant. 于是他在地上爬了下来,捡起五块石头,放进他的牧羊人的袋子里,开始沿着山坡向下走去迎接巨人。

And the giant sees this figure approaching, and calls out, "Come to me so I can feed your flesh to the birds of the heavens and the beasts of the field." 巨人看见这人影靠近,就呼叫说:“到我这里来,我好把你的肉喂给天上的飞鸟和田野的走兽。”  

When he says "Come to me.", Goliath expects David to come to him to fight hand to hand. 【跟读】

He issues this kind of taunt towards this person coming to fight him.  他对前来与他作战的人发出这种嘲讽。

And the shepherd draws closer and closer, and the giant sees that he's carrying a staff. 牧羊人越来越近,巨人看到他手里拿着一根拐杖。

That's all he's carrying. Instead of a weapon, just this shepherd's staff, and he says -- he's insulted -- "Am I a dog that you would come to me with sticks?"  那是他所有的东西。而不是武器,只是这个牧羊人的工作人员,他说,他被侮辱了,“我是一只狗,你会用棍子来找我吗?”

【选择】-What does the Goliath mean when he says  "Am I a dog that you would come to me with sticks?"    -He's insulted because he thinks David isn't taking the fight seriously.

【选择】-What does Goliath assume about his fight with David?   -David is going to fight him in close combat.   (When he says "Come to me.", Goliath expects David to come to him to fight hand to hand. )


And the shepherd boy takes one of his stones out of his pocket, puts it in his sling and rolls it around and lets it fly and it hits the giant right between the eyes -- 牧童把他的一块石头从口袋里拿出来,放在他的弹弓里,把它滚过来,让它飞起来,然后它就在眼睛之间撞到了巨人的右面--

right here, in his most vulnerable spot -- and he falls down either dead or unconscious, and the shepherd boy runs up and takes his sword and cuts off his head, and the Philistines see this and they turn and they just run. 就在这里,在他最脆弱的地方,他倒下了,要么死了,要么失去了知觉,牧童跑了起来,拿起他的剑,砍下了他的头,非利士人看见,就转身逃跑。

vulnerable   adj. 易受攻击的,易受…的攻击;易受伤害的;有弱点的

=to be open to attack or harm.

And of course, the name of the giant is Goliath and the name of the shepherd boy is David, and the reason that story has obsessed me over the course of writing my book is that everything I thought I knew about that story turned out to be wrong.

当然,巨人的名字叫歌利亚,牧童的名字叫大卫,而故事之所以让我着迷于写我的书的过程,就是我所知道的关于那个故事的一切都是错误的。

【选择】-What does David hit Goliath between the eyes?   -It's where Goliath is the most vulnerable to attack.

你可能感兴趣的:(【学习笔记】懂你英语 核心课 Level 7 Unit 3 Part 3(II)David and Goliath 2)