凝聚的香魂

无题

        (唐·文益禅师)

拥毳对芳丛,由来趣不同。

发从今日白,花是去年红。

艳冶随朝露,馨香逐晚风。

何须待零落,然后始知空。


译记:古来高僧,不仅道高,其诗境也高,如羚羊挂角,其迹难觅。特别是把禅宗的妙趣,意象化于诗歌之境界中,使佛教空相的妙理得以生动形象的传达!然古诗难解,后学愚拙,试译如下,如有不足之处,敬请方家雅正!


  凝聚的香魂

(禅诗今译)


披着五彩撬衣的人,

凝视着那

芳香四溢的花丛

这中间的情趣

从来就和出世

迥然不同


猛然间醒悟,

头发至今日

已经点点斑白

而去年的牡丹

却依旧如往昔那样红。


然而

妖艳的红颜

难免老去

即便有朝露的伴随

凝聚的香魂

难飘幽远

哪怕是追逐着

夜晚的长风?


何必非要等到

香销红落

你方觉悟

这本是梦幻的呢?

你可能感兴趣的:(凝聚的香魂)