阅读《诗经》081-085 宜言饮酒 与子偕老 琴瑟在御 莫不静好

《郑风》共21首,75-95。今日读:081《遵大路》082《女曰鸡鸣》083《有女同车》084《山有扶苏》》085《萚兮》。

                诗经•国风•郑风•遵大路

遵大路兮,掺(shǎn)执子之袪(qū)兮。无我恶(wù)兮,不寁(zǎn)故也!

遵大路兮,掺执子之手兮。无我魗(chǒu)兮,不寁好也!

译文:

沿着大路走啊,拉着你的袖啊。莫要嫌我把气怄啊,不念旧情轻分手呀!

沿着大路走啊,抓紧你的手啊。莫要嫌弃把我丢啊,抛却恩爱不肯留呀!

注:女子拉着情人的手,希望他回心转意,不要离去。

诗经•国风•郑风•遵大路

                  诗经•国风•郑风•女曰鸡鸣

女曰:“鸡鸣。” 士曰:“昧旦。子兴视夜,明星有烂。” “将翱将翔,弋(yì)凫(fú)与雁。”

“弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。”

“知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好(hào)之,杂佩以报之。”

译文:

女说:“公鸡已鸣唱。”男说:“天还没有亮。不信推窗看天上,明星灿烂在闪光。”“宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。”

“野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。”

“知你对我真关怀呀,送你杂佩答你爱呀。知你对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知你爱我是真情呀,送你杂佩表同心呀。”

注:一对年轻夫妇在清晨的对话,亲爱而和睦。

诗经•国风•郑风•女曰鸡鸣

                  诗经•国风•郑风•有女同车

有女同车,颜如舜华(huā)。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行(háng),颜如舜英。将翱将翔,佩玉将(qiāng)将。彼美孟姜,德音不忘。

译文:

有位姑娘和我在一辆车上,脸儿好像木槿花开放。跑啊跑啊似在飞行,身佩着美玉晶莹闪亮。姜家大姐不寻常,真正美丽又漂亮。

有位姑娘与我一路同行,脸儿像木槿花水灵灵。跑啊跑啊似在飞翔,身上的玉佩叮当响不停。姜家大姐真多情,美好品德我常记心中

注:有女同车,称赞她仪容华贵,美丽而善良。

诗经•国风•郑风•有女同车

                  诗经•国风•郑风•山有扶苏

山有扶苏,隰(xí)有荷华(huā)。不见子都, 乃见狂且(jū)。

山有桥松,隰有游龙。不见子充,乃见狡童。

译文:

山上有茂盛的扶苏,池里有美艳的荷花。没见到子都美男子啊,偏遇见你这个小狂徒。

山上有挺拔的青松,池里有丛生的水荭。没见到子充好男儿啊,偏遇见你这个小狡童。

注:戏谑的歌谣,女子嘲戏男子配不上自己。

诗经•国风•郑风•山有扶苏

                      诗经•国风•郑风•萚兮

萚(tuò)兮箨兮,风其吹女(rǔ)。叔兮伯兮, 倡(chàng),予和(hè)女(rǔ)。

萚兮箨兮, 风其漂女。叔兮伯兮,倡,予要(yāo)女。

译文:

枯叶呀枯叶,风吹动了你。兄弟们呀,唱起你的歌,我来应和!

枯叶呀枯叶,风吹落了你。兄弟们呀,唱起你的歌,我来收束。

注:见节令变化、时光流失而伤感,欲歌唱以抒发之。

诗经•国风•郑风•萚兮

2020.05.02 读081《遵大路》082《女曰鸡鸣》083《有女同车》084《山有扶苏》》085《萚兮》摘录。

你可能感兴趣的:(阅读《诗经》081-085 宜言饮酒 与子偕老 琴瑟在御 莫不静好)