跟《世界报》Le monde 学法语新闻2020-5-11 Jean-Michel Blanquer

对应音频讲解,可前往 木星外语 网站:http://muxingwaiyu.com

Jean - Michel Blanquer, d’une communication bien huilée aux couacs de la gestion de crise

(1)Le ministre de l’éducation, habitué des médias et  « bon communicant », a fait les frais des incertitudes et revirements dans la gestion de la crise du Covid-19. (2)Au risque de se faire  « recadrer » à plusieurs reprises par l’Elysée et Matignon.

bien huilé: dont le fonctionnement est efficace et éprouvé

le couac: n.m. (乐器等的)走调,(转)不合拍的言行

l’habitué (de) : n. 惯于…的人;adj. 习惯于…的 habitué à

les médias 媒体

faire les frais de: être la victime de ( quelque chose)

l’incertitude: n.f. 不确定

le revirement: n.m. (意见、态度的)完全改变,转变

au risque de 冒… 的危险,有…的风险

recadrer: v.t. 重新确定

à plusieurs reprises 多次地

(3)Pour Jean - Michel Blanquer aussi, il y aura un  « après » la crise du Covid-19. Avant, on reconnaissait au ministre de l’éducation ses talents de  « communicant ». (4)Un goût pour l’exposition médiatique partagé par  « chacun de ses prédécesseurs », associé à un tempérament  « fonceur », disait-on dans ses cercles rapprochés. (5)A la veille de la réouverture des écoles le 11 mai, ces traits de caractère séduisent moins. (6)Et une critique résonne, au-delà des rangs de l’opposition: M. Blanquer serait un ministre  « bavard », peut-être même un peu trop.

reconnaître qn/qch à… 从…认出某人/某物

le talent: n.m. 才能

le goût ( pour qch) : n.m. 胃口,欲望

l’exposition médiatique 媒体曝光

partager: v.t. 分享,赞同

le prédécesseur: n.m. 前任

associer qn à qch 使某人参与某事

le tempérament: n.m. 体格,气质,性格

fonceur, fonceuse : a.n. (口)干劲足的(人)

le cercle: n.m. 圈子(指常见的人,常从事的活动)

rapproché: a. 靠近的,接近的

le trait:n.m. 特点,特征

le caractère: n.m. 性格

séduire: v.t. 吸引=attirer

la critique: n.f. 批评 faire la critique de qch 批评某事

résonner: v.i. 引起反响,回荡,充满声音

au-delà de 超出

l’opposition: n.f. 反对,反对派

bavard: adj. 健谈的,话多的

(7)Lundi 4 mai, sa prise de parole sur BFM-TV a donné lieu à un embrasement de réactions, parmi les enseignants mais aussi chez les élus - en première ligne pour rouvrir les écoles - et, fait plus rare, parmi les recteurs et anciens recteurs.  (8)« Si [la rentrée] est faisable dans certains endroits, c’est que c’est faisable à peu près partout », a déclaré le ministre de l’éducation. (9)Devant les sénateurs, ce même lundi, Edouard Philippe disait les choses autrement :  « Ne disons pas d’emblée que, parce que cela ne serait pas possible partout, cela ne devrait avoir lieu nulle part. »

donner lieu à +n. 招致,引起, donner lier de +inf. 使人有理由...

l’embrasement: n.m. 骚乱

rouvrir: v.t. 重新打开 rouvrir les yeux

le recteur: n.m. 大学区区长

en première ligne: loc adv/adj.  au plus près du danger

faisable: a. 可行的,可做的

à peu près 差不多

le sénateur: n.m. 参议员

autrement: adv. 不一样,不同

d’emblée: loc.adv 一下子,一上来就

avoir lieu 发生

nulle part: loc. adv. 无处,没有一处

(10)A plusieurs reprises, depuis le début de la crise, Jean - Michel Blanquer a semblé en dehors des cercles de décision, au plus haut sommet de l’Etat, en distillant annonces et hypothèses sitôt  « recadrées » par l’exécutif, quand elles n’étaient pas carrément démenties.  (11)« Il doit avoir les oreilles qui sifflent car en ce moment, il est très critiqué en Macronie, confie une source au sein de l’exécutif. L’Elysée et Matignon trouvent qu’il n’est pas précis et lui reprochent de trop parler, en ouvrant des portes qu’il n’a pas à ouvrir. »

sembler: v.i. 好像,似乎

en dehors de 在…之外

distiller: v.t. 散布

l’hypothèse: n.f. 假设

sitôt +p.p. 一…就…

carrément: adv. (口语)彻底地,完全地

démentir: v.t. 揭穿(某人的)谎言

siffler: v.i. 吹哨,鸣笛,

critiquer: v.t. 批评

confier: v.t. 吐露(隐情等)

au sein de 在…深处,在…内部

reprocher à qn de faire qch 责备某人干了某事

avoir à + inf 应该,需要

你可能感兴趣的:(跟《世界报》Le monde 学法语新闻2020-5-11 Jean-Michel Blanquer)