“I don't know nothing”到底是知道还是不知道啊,真让人抓狂

我们都知道在英语里面有“双重否定表肯定”的说法

比如

What he says is not unclear! 他说得很清楚

It is not unnecessary to drink water 多喝水很有必要

但是在美剧里面我们总能听到这样的句子

“I don't know nothing”

网络图片侵权请联系删除

“don't ”和 “nothing”都表示否定,本来这句话正常可以理解为“我什么都知道”

但是

这句话却要表达的是“我啥都不知道”

网络图片侵权请联系删除

其实“I don't know nothing”是一句口语,最早在Black English流传,后来慢慢地被大众所熟知后流行

看到这里很多人不经有点开森了,为啥这么多的约定俗成的东西,让人摸不找头脑。

不要桑心你看看歪果仁汉语等级考试不?

校长说了你别别别的,让你别别别的你就别别别的为啥非要别别别的呢?

是不是瞬间开心了许多?

网络图片侵权请联系删除

好了,我们言归正传吧?

网络图片侵权请联系删除

其实呢英语表达里还有很多表示否定意义的词语,当你遇到的时候也要注意奥!

像“hardly ”“barely”“seldom”“rarely”都是否定意义的词语。

I could hardly catch my breath. 我不能呼吸了!

I could not hardly catch my breath. 我呼吸通畅极了!

好了,今天的分享就到这吧?

是不是觉得自己又博学了呢?


网络图片侵权请联系删除

你可能感兴趣的:(“I don't know nothing”到底是知道还是不知道啊,真让人抓狂)