《傲慢与偏见》第三章下翻译~~

                                  第三章 下


   宾利先生很快就和屋子里的人打成一片。他健谈并且不拘束,参加了每一场舞并对聚会结束如此之早感到懊恼,他还说自己在这里感觉释放了自我。这种如此和蔼可亲的品质绝对为自己撑足了颜面。和他的朋友相比这两人简直是一个鲜明的对比!达西先生只和赫斯特夫人跳了一场舞,然后和宾利小姐跳了一次。当他被介绍给其他小姐时,他都拒绝了,剩下的时间他就漫无目的地在房间内游荡,偶尔和其它宾客说说话。他的性格也许就是这样。非常的骄傲,是一位不容置疑的男人。因此每个人都希望下次他别来了。在这群反对者当中反应最大的是博内特夫人。当他对她的其中一位女儿们所表现出的轻蔑态度时,博内特夫人之前对他举止的不喜欢就演变成了严厉的责备。

  伊丽莎白小姐受宾客的要求坐下来并跳了两场舞,在这期间,达西先生就站在离她很近的地方,这使得她能听到他与宾利先生之间的对话,当然后者是从舞会结束之后马上过来让他的朋友一起加入。

  “来吧,达西,”他说,“我必须要让你去跳舞。我不喜欢你用这种愚蠢的举止然后一个人站在这儿。你最好还是去跳舞吧。”

  “我不会去的。你很清楚我讨厌这种场合,除非我和我的舞伴非常熟悉。像这样的聚会,应该不太可能。你的姐姐们已经有舞伴了,在这间房子里没有其它一位小姐能让我有兴趣站起来跳舞,这对我来说是一种折磨。”

  “我不会像你这么挑剔。”宾利先生无奈地说到,“对我来说这里简直就像一个王国,能来这里是我的无上荣耀。在我的生命中我从来没遇到过这么多像今晚一样的迷人的女孩,很多都是无与伦比的美丽。”

“你正在和那位唯一最美的女孩跳舞。”达西先生边说边看着老大—博内特小姐。

  “哦!她是我看到过的最完美的物种。但是还有一位她的姐妹就坐在你身后,同样也很美丽。我敢说,而且非常肯定的说,让我来和我的舞伴说把你介绍给她吧。”

  “你什么意思?”达西先生转过身,找了一会儿才看到伊丽莎白。盯着她看了一会,挪开了眼睛淡淡地说,“她有着宽厚的性格,但是她长得不够迷人以至于能吸引我。而且现在我也没什么兴致和被忽视的年轻小姐们搭讪。你还是重回到你的舞伴身边享受她迷人的微笑吧。你和我在一起简直就是浪费时间。”

  于是他的朋友听从了他的建议并走开了,伊丽莎白也顿时没什么兴致,但她还是尽可能提起兴致向朋友们讲了刚才发生的一切,她把所发生的表演得绘声绘色,显得滑稽有趣。

  对于博内特一家来说,今晚过得非常愉快。博内特夫人已经看见了大女儿被内瑟菲尔德一家青睐有加,宾利先生还和她两次共舞,同时她也从其它姐妹中脱颖而出。虽然简用了另一种比较平和的方法,但还是和母亲一样兴奋。伊丽莎白也感受到了她的喜悦。玛丽已经听到自己的名字被宾利小姐提到过两次并说她是女孩儿们中最有才华的。凯瑟琳和利迪娅都非常幸运,整场晚会中都不缺舞伴,这是她们愿意在聚会中面对的事情。因此她们兴致勃勃地回到了朗伯恩—原来的家中,在那儿他们才是真正的主人。他们发现父亲依旧没睡觉,拿着书好像时间不存在似的,并且他对今晚所举行的承载着他满满期待的晚会抱着极大的好奇心。他很期望能听到妻子的所有关于宾利先生的印象都是令人失望的,但是他发现他听到了不同的答案。

  “哦!我亲爱的博内特!”他的夫人一进门就感叹到,“我们度过了最满意、最开心的一晚,一个美妙无比的聚会。我真希望当时你也在场。简是多么受人瞩目啊,没有人像她一样。每个人都在说着她的美貌,并且宾利先生也觉得她很美丽,并和她跳了两次舞。只要想想这一点,我亲爱的,他真的和她共舞两次,她是在场所有女孩儿中惟一一个被宾利先生邀请再次跳舞的人。首先,他问了卢卡斯。当我看到他们俩一同站起来时,我非常烦躁。但是他并不欣赏她,事实上也如此。之后他对简很感兴趣当她下楼准备参加舞会时。所以他就问了简是谁并做了介绍,然后问她是否愿意共舞。接下来他和金小姐跳了剩下的2/3场,和玛丽亚.卢卡斯跳了一半,然后又和简跳了剩下的五分之二,和利兹跳了三分之一,然后布朗格……”

  “如果他还对我存着一丝怜悯之心,”他的丈夫嚷嚷起来,“他就不会和我女儿跳这么多次舞。看在上帝的份儿上吧!不要再说他的舞伴了。哦!真希望他在跳第一场舞时就扭伤了脚踝。”

  “哦!我亲爱的!”他的太太继续说,“我对他非常满意。他真的是一表人才,英俊潇洒,并 且他的姐妹们也是非常的富有魅力。我从来没见过这么新潮优雅的裙子。我敢说赫斯特夫人裙子上的花边……”

  她又一次被打断。博内特先生又再一次反驳了回去,于是他的妻子不得不寻找这个话题的其它地方,用乏味苦涩的语调夸张讲述了达西先生的无礼行为。

  “但是我敢向你保证,”博内特夫人说,“虽然利兹没有符合他想象中的模样,但利兹并没有失去什么,因为他本身就是个不讨人喜欢、令人讨厌的家伙,一点也不可爱。老实说我无法忍受!他走来走去,把自己想象得很完美。但实际上他一点也不英俊,没人愿意和他跳舞。我真希望当时你在现场,我亲爱的,给他一点儿下马威。因为我实在是对他非常反感。”

你可能感兴趣的:(《傲慢与偏见》第三章下翻译~~)