英语自学之女王圣诞演讲的发音和写作

请点击上方关注本号,更多英语和演讲干货持续更新中~

之前写了半个月英语听说读写的学习,已经把多年经验浓缩成15篇文章。最后我选择用伊丽莎白女王的17年圣诞演讲做综合示例,这也标志着英语学习方法暂告终结。

本文的各种分析对于已有的方法和资源不再赘述,因此如果遇到想了解更多的部分,建议阅读相关章节。

英语词汇学习 http://www.jianshu.com/writer#/notebooks/19833678/notes/21577750

英语听力学习 http://www.jianshu.com/writer#/notebooks/19833678/notes/21525606

英语语音口语 http://www.jianshu.com/writer#/notebooks/19833678/notes/21246959

女王17年圣诞演讲视频(中英对照字幕):http://video.sina.com.cn/p/news/w/doc/2017-12-26/103967689515.html

建议在听第一遍或阅读本文之前,不要看字幕当成听力来做,可以关闭显示屏或者用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,疗效好。


Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of technological change as she presented the first television broadcast of its kind. She described the moment as a landmark.

【Sixty years ago today】六十年前的今天,这个today用在这里你想到了么?

【发音技巧之停顿和重读】第一句是as引导的时间状语从句,主句在前从句在后,停顿用//表示,重读用加粗表示:Sixty years ago today, a young woman // spoke about the speed of technological change //as she presented the first television broadcast of its kind.

注意从句和主句之间有停顿,停顿在引导从句的连接词前,连接词as被弱读;主句的主语和动词之间有停顿,这是出于节奏的考虑,两个停顿之间的时长要基本相等。

重读单词的重读音节发音应当饱满充分,尤其是重读音节里的元音(例如spoke的o、change的a和first的ir),意思就是口型做到位、比别的时间长,但不要过于夸张,会造成戏剧效果或者变成滑稽的模仿。


QUEEN (in archival footage): Television has made it possible for many of you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often gather round to watch television, as they are at this moment. And that is how I imagine you now.

【闲话八卦】之前看过研究,不仅是英国民众的英音,女王的Received

Pronunciation也是随着时间有所改变的。看看60年前的语音和现在的对比,能感觉到有哪些变化呢?不过女王的优雅和君王气度一如往昔。这份优雅淡定,除了举止和阅历之外,还通过稳定、较为缓慢的语速以及平和不惊的语调体现出来。

【发音技巧-连读】as they are at this moment 第一个词词尾遇到第二个词词头要失去爆破,s只保留口型不送气,快速过渡到th的音;然后they are 连读,微微停顿。at的a和前面的r有弱读或连读、t遇到the失去爆破,整体上at应快速完成r-a-the的滑动。

这部分的读音有点微妙,可以多听几遍,慢慢琢磨;或者至少能记住模糊的音,在听力能够辨析清楚。留个小题目:试着判断一下gather round to watch television 的发音技巧有哪些?


Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the technology she described. Back then, who could have imagined that people would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of you are today?

【前后呼应】Six decades on需要与前面第一段开头的Sixty years ago today六十年前的今天联系起来,使用了同意替换,相似构成在内容有呼应对比,同时排比的句式和Six-头韵法听起来有节奏韵律美。类似用法还有technology和 describe。


But I'm also struck by something that hasn't changed - that whatever the technology, many of you will be watching this at home.

【对比】前文中的科技变化:从广播进化到电视,又进化到移动端。但不变的是人类永恒的主题和心的归宿——家,自然引出主题。

【写作技巧】联系上面两段,evolve VS not changed;technology(physical) VS home (mental),先用例子说明时间变化科技也进步,再用意义上的对比,即时光流逝家庭永恒引出主题,同时用短语并列呼应前面,逻辑上很流畅不突兀也不僵硬。句式上也富于变化,用问句引起思考,主题部分使用一个名词性从句嵌套,在从句部分将核心信息传递出来,相比起用I'm also struck that whatever the technology many of you will be watching this at home hasn't changed ,重心后置更加简洁有力。

你可能感兴趣的:(英语自学之女王圣诞演讲的发音和写作)