初识《老子》第4章

第四章四十二言

【文】

傅奕《道德经古本篇》第四章

道盅而用之,又不满。渊兮似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。

帛书《老子》甲本复原第48章

道冲,而用之又弗盈也。渊呵,似万物之宗。 锉其锐,解其纷,和其光,同其尘。 湛呵似或存,吾不知其谁之子也,象帝之先。

【字】

盅:本义:杯类;没有把的小杯子。做动词时,指把药或是某些物质放进一个杯里进行捣烂或研碎。一说“冲”,冲,涌摇也。本义为水流摇晃。引申为冲虚、冲和等。

又:表示重复或继续,指相同的。推测道的“盅”与“不满”。

不满:一说“弗盈”,意思相同。

渊:本义:打漩涡的水。《说文》古文字形,外边大框象水潭,里面是打漩的水。

湛:清澈透明。

【校】

“满”当为“盈”,帛书甲本、帛书乙本、王弼本皆作“盈”。汉人避汉惠帝刘盈讳改“盈”为“满”。

【注】

挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。在此前言不搭后语,应该属于其章节。

【译】

道是空虚的,而作用又无穷无尽。混沌起来像万物之母,清晰起来好像是存在的。我不知“道”是谁的后代,象在帝之先。

【解】

渊和湛做形容词都有深的意思,但我倾向于在本义上面做引申,渊理解为搅浑了的水,湛理解为清澈的水。然后再这个基础上引申意思,混沌的样子,清晰的样子。

按断句不同,这么几种解释:

1、象,帝之先。似乎在天帝之前。象同像。

2、象帝,之先。道在象帝之前。象帝指天帝。

3、象,帝,之先。象在帝之前。象为后文中的“大象”。帝为君,为主体。

“象帝之先”有待深究,还请有识之士不吝赐教。

鄙人愚见,欢迎批评

你可能感兴趣的:(初识《老子》第4章)