农历二零二零年五月 廿二
庚子鼠年 葵未月 丙辰日
世人说红尘苦海,众生皆为苦海中寻找彼岸的生灵。
在岸上的你没有任何理由、
任何资格指点、
嘲笑在水中的逃生姿势。
若你在水中,
恐怕早就淹死了。
图片来源:网图
音乐:彼岸 (梵文唱诵-静心版) 这曲子适合冥想的时候听
arya avalokiteshvaro bodhisattvo
观自在菩萨
gambhiran prajna-paramita caryan caramano
行深般若波罗蜜多时
vyaavalokayati sma panca skandhas
照见五蕴皆空
tansh ca svabhava shunyan pashyati sma
度一切苦厄
iha shariputra
舍利子:
rupan shunyata shunyataiva rupan
色不异空
rupan na prithak shunyata shunyataya na prithag rupan
空不异色
yad rupan sa shunyata ya shunyata tad rupan
色即是空,空即是色
evam eva vedana sanjna sanskara vijnanam
受想行识亦复如是
iha shariputra sarva dharmah shunyata lakshana
舍利子,是诸法空相:
anutpanna aniruddha amala avimala anuna aparipurnab
不生不灭,不垢不净,不增不减
tasmac shariputra shunyatayan na rupan
是故空中无色
na vedana na sanjna na sanskarah na vijnanam
无受想行识
na cakshuh shrotra ghrana jihva kaya manansi
无眼耳鼻舌身意
na rupa shabda gandha rasa sprashtavya dharmah
无色声香味触法
na cakshur-dhatur yavan na manovijnanan-dhatuh
无眼界,乃至无意识界
na avidya na avidya kshayo
无无明,亦无无明尽
yavan na jaramaranan na jaramarana kshayo
乃至无老死,亦无老死尽
na duhkha samudaya nirodha marga
无苦,集,灭,道
na jnanan na praptir na-apraptih {na abhisamaya}
无智亦无得
tasmac shariputra apraptitvad
以无所得故
bodhisattvo prajnaparamitam ashritya
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故
viharaty acitta-avaranah
心无挂碍
citta-avarana nastitvad astrasto
无挂碍故,无有恐怖
viparyasa atikranto nishtha nirvanah
远离颠倒梦想,究竟涅槃
tryadhva vyavasthitah sarva-buddhah
三世诸佛
prajnaparamitam ashritya
依般若波罗蜜多故
anuttaran samyak sambodhim abhisambuddhah
得阿耨多罗三藐三菩提
tasmaj jnatavyan prajnaparamita maha-mantro
故知般若波罗蜜多,是大神咒
maha-vidya mantro
是大明咒
anuttara mantro
是无上咒
asama-sama mantrah
是无等等咒
sarva-duhkha prashamanah satyam amithyatvat
能除一切苦,真实不虚
prajnaparamitayam ukto mantrah tadyatha
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:
gate gate paragate parasangate bodhi svaha
揭谛!揭谛!波罗揭谛!波罗僧揭谛!菩提萨婆诃!
arya avalokiteshvaro bodhisattvo
观自在菩萨
gambhiran prajna-paramita caryan caramano
行深般若波罗蜜多时
vyaavalokayati sma panca skandhas
照见五蕴皆空
tansh ca svabhava shunyan pashyati sma
度一切苦厄
iha shariputra
舍利子:
rupan shunyata shunyataiva rupan
色不异空
rupan na prithak shunyata shunyataya na prithag rupan
空不异色
yad rupan sa shunyata ya shunyata tad rupan
色即是空,空即是色
evam eva vedana sanjna sanskara vijnanam
受想行识亦复如是
iha shariputra sarva dharmah shunyata lakshana
舍利子,是诸法空相:
anutpanna aniruddha amala avimala anuna aparipurnab
不生不灭,不垢不净,不增不减
tasmac shariputra shunyatayan na rupan
是故空中无色
na vedana na sanjna na sanskarah na vijnanam
无受想行识
na cakshuh shrotra ghrana jihva kaya manansi
无眼耳鼻舌身意
na rupa shabda gandha rasa sprashtavya dharmah
无色声香味触法
na cakshur-dhatur yavan na manovijnanan-dhatuh
无眼界,乃至无意识界
na avidya na avidya kshayo
无无明,亦无无明尽
yavan na jaramaranan na jaramarana kshayo
乃至无老死,亦无老死尽
na duhkha samudaya nirodha marga
无苦,集,灭,道
na jnanan na praptir na-apraptih {na abhisamaya}
无智亦无得
tasmac shariputra apraptitvad
以无所得故
bodhisattvo prajnaparamitam ashritya
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故
viharaty acitta-avaranah
心无挂碍
citta-avarana nastitvad astrasto
无挂碍故无有恐怖
viparyasa atikranto nishtha nirvanah
远离颠倒梦想,究竟涅槃
tryadhva vyavasthitah sarva-buddhah
三世诸佛
prajnaparamitam ashritya
依般若波罗蜜多故
anuttaran samyak sambodhim abhisambuddhah
得阿耨多罗三藐三菩提
tasmaj jnatavyan prajnaparamita maha-mantro
故知般若波罗蜜多,是大神咒
maha-vidya mantro
是大明咒
anuttara mantro
是无上咒
asama-sama mantrah
是无等等咒
sarva-duhkha prashamanah satyam amithyatvat
能除一切苦,真实不虚
prajnaparamitayam ukto mantrah tadyatha
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:
gate gate paragate parasangate bodhi svaha
揭谛!揭谛!波罗揭谛!波罗僧揭谛!菩提萨婆诃!
arya avalokiteshvaro bodhisattvo
观自在菩萨
gambhiran prajna-paramita caryan caramano
行深般若波罗蜜多时
vyaavalokayati sma panca skandhas
照见五蕴皆空
tansh ca svabhava shunyan pashyati sma
度一切苦厄
iha shariputra
舍利子:
rupan shunyata shunyataiva rupan
色不异空
rupan na prithak shunyata shunyataya na prithag rupan
空不异色
yad rupan sa shunyata ya shunyata tad rupan
色即是空,空即是色
evam eva vedana sanjna sanskara vijnanam
受想行识亦复如是
iha shariputra sarva dharmah shunyata lakshana
舍利子,是诸法空相:
anutpanna aniruddha amala avimala anuna aparipurnab
不生不灭,不垢不净,不增不减
tasmac shariputra shunyatayan na rupan
是故空中无色
na vedana na sanjna na sanskarah na vijnanam
无受想行识
na cakshuh shrotra ghrana jihva kaya manansi
无眼耳鼻舌身意
na rupa shabda gandha rasa sprashtavya dharmah
无色声香味触法
na cakshur-dhatur yavan na manovijnanan-dhatuh
无眼界,乃至无意识界
na avidya na avidya kshayo
无无明,亦无无明尽
yavan na jaramaranan na jaramarana kshayo
乃至无老死,亦无老死尽
na duhkha samudaya nirodha marga
无苦,集,灭,道
na jnanan na praptir na-apraptih {na abhisamaya}
无智亦无得
tasmac shariputra apraptitvad
以无所得故
bodhisattvo prajnaparamitam ashritya
菩提萨埵,依般若波罗蜜多故
viharaty acitta-avaranah
心无挂碍
citta-avarana nastitvad astrasto
无挂碍故,无有恐怖
viparyasa atikranto nishtha nirvanah
远离颠倒梦想,究竟涅槃
tryadhva vyavasthitah sarva-buddhah
三世诸佛
prajnaparamitam ashritya
依般若波罗蜜多故
anuttaran samyak sambodhim abhisambuddhah
得阿耨多罗三藐三菩提
tasmaj jnatavyan prajnaparamita maha-mantro
故说般若波罗蜜多,是大神咒
maha-vidya mantro
是大明咒
anuttara mantro
是无上咒
asama-sama mantrah
是无等等咒
sarva-duhkha prashamanah satyam amithyatvat
能除一切苦,真实不虚
prajnaparamitayam ukto mantrah tadyatha
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:
gate gate paragate parasangate bodhi svaha
揭谛!揭谛!波罗揭谛!波罗僧揭谛!菩提萨婆诃!