《孟子》卷3公孙丑章句上诗解2志壹动气气壹动志

子》卷3公孙丑章句上诗解2志壹动气气壹动志

题文诗:

公孙丑问:夫子加,齐之卿相,得行道焉,

由此霸王,虽不异矣.如此,动心否乎?

孟子曰否;四十不动.曰若是则,远过孟贲.

曰是不难,告子,我不动心.曰不动心,

有道乎?孟曰有;北宫黝者,之养勇也;

不肤桡,不目逃;思以一豪,于人,

若挞市朝;不受,亦不受于,万乘之君;

视刺君主,若刺褐夫;诸侯,恶声,

必反之.孟施舍之,所养勇曰:视不胜,

犹胜也;量敌后进,虑胜后会,是畏三军.

岂能,为必胜哉?无惧而已.舍似曾子,

黝似子夏.二子之勇,未知孰贤,然舍守约.

昔者曾子,谓子襄曰:子好勇乎?尝闻大勇,

于夫子矣;自反不缩,虽褐宽博,吾不惴焉;

自反而缩,虽千万人,吾往.舍之守气,

又不如,曾子守约.公孙丑:敢问夫子,

之不动心,与告子异?曰告子曰:不得于言,

勿求于心;不得于心,勿求于气.后者也;

前者不可.志气之帅;气体之充.夫志至焉,

气次;故曰持志,无暴其气.志壹动气,

气壹动志.蹶者趋者,是气也而,反动其心.

志至情,情真心一,一心一意,执一气正.

【原文】

 公孙丑问曰:“夫子加1齐之卿相,得行道焉,虽由此霸王,不异2矣。如此,则动心否乎?”孟子曰:“否;我四十不动心。” 曰:“若是,则夫子过孟贲3远矣。”曰:“是不难,告子4先我不动心。” 

【译文】

   公孙丑问道:“老师若晋升为齐国的卿相,能够实现自己的主张,即使从此而成就霸业、王业,也是不足为奇的。果然能这样,您是不是〔有所惶恐〕而动心呢?”孟子说:“不,我四十岁以后就不再动心了。” 公孙丑说:“像这样看来,老师比孟贲强多了。”孟子说:“这个不难,告子能不动心比我还早呢。” 

【注释】 (1)加:加官。(2)异:以为奇异。

(3)孟贲:古代勇士,卫国人,一说齐国人。(4)告子:墨子的弟子,较孟子年长三四十岁。

【原文】

 曰:“不动心有道乎?” 曰:“有。北宫黝1之养勇也:不肤桡2,不目逃;思以一豪3挫于人,若挞之于市朝4;不受于褐宽博5,亦不受于万乘之君;视刺万乘之君若刺褐夫;无严6诸侯,恶声至,必反之。孟施舍7之所养勇也,曰:‘视不胜犹胜也;量敌而后进,虑胜而后会8,是畏三军者也。舍岂能为必胜哉?能无惧而已矣。’孟施舍似曾子,北宫黝似子夏9。夫二子之勇,未知其孰贤,然而孟施舍守约也。昔者曾子谓子襄10曰:‘子好勇乎?吾尝闻大勇于夫子11矣:自反而不缩12,虽褐宽博,吾不惴13焉;自反而缩,虽千万人,吾往矣。’孟施舍之守气,又不如曾子之守约也。” 

【译文】 

    公孙丑说:“不动心有方法吗?” 孟子说:“有。北宫黝的培养勇气:肌肤被刺不后退,眼睛被刺也不眨。想着输给对手一毫毛,就如同大庭广众中遭鞭挞。既不能忍受卑贱之人的侮辱,也不能忍受大国君主的侮辱;他看待刺杀大国君主如同刺杀卑贱之人一样;对各国的君主毫不畏惧,挨了骂,一定回敬。孟施舍培养勇气的方法〔又有所不同〕,他说:‘我看待不能战胜的敌人,跟看待足以战胜的敌人一样〔无所畏惧〕。如果先估量敌人的力量这才进攻,先考虑胜败这才交锋,是害怕强敌大军的人。我岂能做到遇敌必胜呢?能做到无所畏惧罢了。’孟施舍像曾子,北宫黝像子夏。这两个人的勇气,我不知道谁更胜一筹,即便这样,〔我还是认为〕孟施舍的比较简单易行。从前曾子对子襄说:‘你喜欢勇敢吗?我曾经从我的先生那里听到过什么叫“大勇”:反躬自问,自己不占理,对方即便是最下贱的人,我也不去恐吓他;反躬自问,自己占了理,即便有千军万马,我也勇往直前。’孟施舍保养一股无所畏惧的气概,但比不上曾子保养一种更简单易行的价值判断。” 

【注释】 (1)北宫黝:其人已不可考;黝,音yǒu。(2)桡:音náo,退。(3)豪:毫毛。(4)市朝:市,买卖之所;朝,朝廷;此处只有“市”义。(5)褐宽博:也就是下文的“褐夫”,地位低下的人;褐,音hè,地位低下者所穿的粗衣。(6)严:尊敬,此处译为“敬畏”。(7)孟施舍:已无可考。(8)会:会战,交战。(9)子夏:孔子弟子卜商。(10)子襄:曾子弟子。(11)夫子:指孔子。(12)缩:直。(13)惴:音zhuì,使……惊惧。

【原文】

 曰:“敢问夫子之不动心与告子之不动心,可得闻与?” “告子曰:‘不得于言,勿求于心;不得于心,勿求于气1。’不得于心,勿求于气,可;不得于言,勿求于心,不可。夫志,气之帅也;气,体之充也。夫志至焉,气次焉2;故曰:‘持3其志,无暴4其气。’” “既曰:‘志至焉,气次焉。’又曰:‘持其志,无暴其气。’何也?”曰:“志壹5则动气,气壹则动志也。今夫蹶6者趋者,是气也,而反动其心。” 

【译文】 公孙丑说:“我冒昧地问问,老师您的不动心和告子的不动心,可以让我听听吗?”孟子说:“告子曾说:‘言语上看不出有善意,就不管他心里头如何有善意;心里头看不出有善意,就不管他意气感情上如何有善意。’〔我认为:〕心里头看不出有善意,就不管他意气感情上如何有善意,是对的;言语上看不出有善意,就不管他心里头如何有善意,这不对。因为心中的意志统帅着意气感情,意气感情充斥体内〔并表现在外〕。心中意志到了哪里,正气也跟着到达那里。所以我说:‘要坚定心中意志,也不要让其的自暴自气使正气散乱。’” 公孙丑说:“您既然说,‘心中意志到了哪里,正气也跟着到达那里’,可是您又说:‘要坚定心中意志,也不要让其的自暴自气使正气散乱。’这是为什么呢?”孟子说:“心志专一,浩然正气则生发,正气专一,反过来加强自身意志;心中意志也必然受到影响。比如跌倒与奔跑,这主要是身体的动作,但必然影响到思想,引起心志的波动。” 

【注释】 (1)“不得于言,勿求于心;不得于心,勿求于气”:译文根据的是赵岐的解释。(2)至、次:至,到;次,止,停留。(3)持:保持。(4)暴:乱。 (5)壹:读为“噎”,闭塞。(应为专一)(6)蹶:音jué,跌倒。

你可能感兴趣的:(《孟子》卷3公孙丑章句上诗解2志壹动气气壹动志)