钗头凤

世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难难难。
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒瞒瞒。

翻译:世道险恶,人情凉薄,黄昏时分,风雨骤袭,打落一地花儿。早晨的风吹散了昨夜的雨水,天亮了,也得擦干自己的泪痕。想要写下自己的心事,却只能独自一人靠着栏杆默默诉说,希望你能听到。真是太难了啊。如今你我分离,再不复往日时光,思念成疾,就像秋千摇晃不定,孤独难以排遣。夜里角声传来,更觉寒冷,一夜将尽,害怕被人询问,只好咽下泪水,强颜欢笑,瞒着吧,就一直瞒下去。

本诗是继与陆游相逢沈园后,唐婉再一次来到沈园看到陆游所题之诗的回应。看到陆游诗里的满腔悔恨与无奈,这位知书达礼的美丽女子也被深深触动了,她把心里的相思、无奈、幽怨和盘托出,在封建思想严酷、女子地位地下的时代,想必在作诗之时她就做好了赴死准备,以死明志——其人深情与决绝不可谓不感人至深。
相比陆游诗中情景交融、虚实结合的技法,本诗全篇描述了自己的相思之苦与情感心路,可谓完美承接了陆游诗的情感线索,而其中世情之薄、人情之恶开篇就点出自己爱情悲剧的源头,雨里黄昏、落花泪痕等现象描写,病魂、咽泪装欢等人物动作,都在状人物之孤独与相思,唐婉的才华可见一斑。只可惜在封建礼教的束缚下,二人的爱情终究成为时代牺牲品,成为永恒的遗憾,而这也是这段爱情历久弥香、仍能跨越无尽时空感动读者之所在。

你可能感兴趣的:(钗头凤)