1.a wolf in sheep's clothing 面慈心毒的人
例如:
Beware of him. He is a wolf in sheep's clothing.
这个人羊皮虎质,不可不提防。
2.John Bull 指英国或英国人
例如:
His ruddy countenance and stout figure made him look a genuine John Bull.
他面色红润,身材胖硕,看起来就是个典型英国人。
3.Put one's foot in one's mouth 说错话
例如:
He put his foot in his mouth when he declared that the proposal was ridiculous. The proposal was made by the boss himself.
他不该那样明明白白说这个建议荒唐。这建议是老板提出的啊 。
4.in the soup 陷在困境之中
例如:
His unhappy remark put him in the soup with the boss.
他说话一时不小心,引起老板不满,真是倒霉了。
5.hive of activity 很多人繁忙工作的地方
例如:
As he entered the room, a hive of activity met his eye.
他走进房间里,看见人人都在忙碌工作。
6.make the fur/feathers fly 引起争斗等
例如:
If his wife knows that he has lost so much money in gambling, she will really make the fur/feathers fly.
假如他太太知道他赌输了那么多钱,一定会大吵大闹的了。
7.Neither hide nor hair 踪影全无
例如:
I have seen/heard neither hide nor hair of her for several years.
过去几年,我连她的影子都没有见过呢。
8.out on a limb 处境危险,处于孤立无援地位
例如:
With our supplies cut off, we were out on a limb.
由于给养被切断,我们陷入了困境。
9.man of straw 受人摆布或软弱不可靠的小人物
例如:
You mustn't count on him to help you. He's just a man of straw.
你千万不要指望他帮忙。他没有一点本事 。
10.Keep the wolf from the door 免于饥寒
例如:
They had a daily fight to keep the wolf from the door.
他们天天得苦苦挣扎才能勉强糊口。