U.K. Considers Giving RBS Bailout Leeway

据知情人士称,英国政策在考虑放宽规定,以便让苏格兰皇家银行(Royal Bank of Scotland Group PLC)能够参与其最新的银行救助计划,以避免这家政府控制下的银行耗尽现金储备。英国政府与苏格兰皇家银行在所谓资产保护机制的细节问题上已商谈了好几周时间。这套机制是整个救助计划的主要构成部分。此计划是在银行吸收先期损失(具体的数额仍在与政府商讨)后为其资产提供保险,从而避免它们遭受更多损失。银行必须向政府缴纳一笔费用才能参与。然而,参与这套计划的总体成本估计高达数十亿英镑,外界担心这会损害银行的法定资本金水平。知情人士称,为避免这种情况,政府考虑允许苏格兰皇家银行分10年支付这笔费用。此外,在支付方式上,政府还考虑接受债券或递延税项资产等金融工具以取代现金。英国财政部发言人拒绝就此事置评。Sara Schaefer Munoz相关阅读银行业亏损加剧 英国扩大救助计划 2009-01-20苏格兰皇家银行可能被国有化 2009-01-20苏格兰皇家银行08年将亏损逾100亿美元 2009-01-19苏格兰皇家银行帝国日落 2009-01-14 本文涉及股票或公司document.write (truthmeter('2009年02月19日11:54', 'RBS'));Royal Bank of Scotland Group PLC (ADS)总部地点:英国上市地点:纽约证交所股票代码:RBSdocument.write (truthmeter('2009年02月19日11:54', 'RBS.LN'));苏格兰皇家银行集团英文名称:Royal Bank Of Scotland Group Plc总部地点:英国上市地点:伦敦股票代码:RBS


The U.K. government is considering lenient rules for Royal Bank of Scotland Group PLC's participation in the latest version of its bank bailout plan, according to people familiar with the matter, a move meant to prevent the government-controlled lender from burning through its cash reserves.The government and RBS have spent weeks negotiating the details of the U.K.'s so-called asset-protection scheme, a major plank of the bailout plan. The plan is an effort to shield banks from further losses by insuring their assets after the banks absorb an initial loss -- a figure that is still being negotiated with the government. Banks would have to pay the government a fee to participate.The concern is that the overall cost of participating in the scheme, which is estimated to be several billion pounds, will damage the capital reserves that banks are required to maintain. To avoid that, people familiar with the matter say, the government is considering allowing RBS to spread the fee for the program over as many as 10 years. It is also considering allowing payment in instruments other than cash, such as bonds or deferred tax assets.A spokesman for the U.K. Treasury declined to comment.Sara Schaefer Munoz

你可能感兴趣的:(金融,Scheme)