柳絮&猫

你烦柳絮么?


柳絮&猫_第1张图片
图片发自App



轻薄柳絮随风舞,无言杨花飞满城

一丝一缕是唯美

千丝万缕就是倒霉了好嘛

如同一位豆蔻少女

青丝间发卡一点恰到好处

若是一头发卡,只怕只能称为花姑娘了

所谓凡事过犹不及

柳絮亦如是


英文中柳絮叫:catkin ['kætkɪn]

这就是咱们今天的学习任务

一日一词

你准备好了吗?


如果你对这个词有一种想拆分的冲动

恭喜你,感觉很对

我们的终极目标是要达成

对每一个单词都产生妈妈的感觉


catkin中间断开,cat-kin

cat猫,不用说,都懂

kin是后缀,表示“小”的意思

举几个例子方便大家理解

ladykin:小妇人

manikin:侏儒

lambkin:小羊羔

好记不?


好记个妹啊!

我压根没解释kin和”小“的关系好么!

给出的三个例词你多半也不认识对吧

这种以陌生讲陌生是非常低效的教学

所谓

不要强求不可知,要从已知推未知

一切不以理解为前提的学习都是耍流氓


Peter来给你破词

首先,传统路子肯定是去追溯词源

事实上Peter也这么做了

结果查来查去

发现根子在古荷兰语那里

古荷兰语

这是什么鬼!

所以,词源此路不通


不妨通过读音来找线索

英文与中文一大不同在于

英文重音,中文重形

所以我们一起来读一下:kin

元音字母 i 保证了嘴型开口很小

且发声短促

给人以小巧玲珑的感觉

可不就是小嘛

当真是舌尖上的英语


回过头来再看:catkin

字面意思直译:猫小

调整语序:小猫

柳絮怎么和小猫扯上关系了

别急,Peter先问你

小猫有什么特点?

如果你的想象力已经欠费

不妨看下面这张图

有图有真相




毛茸茸,有木有

瞪大眼睛看小猫的绒毛

是不是特别像柳絮?




所以,catkin不是白描

更像是一种比喻

猫与毛

这份联想令人叹为观止


由是观之

古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得

以其求思之深而无不在也

我们今人足够幸运

只要你不偷懒,不犯倔

踏着词的足迹,走到古人身后

以他们的眼光重新审视生活

仰观宇宙之大,俯察品类之盛

足以极视听之娱

信可乐也

信可学也




今日回顾


柳絮:catkin

kin作为后缀,“小”的意思

ladykin:小妇人

manikin:侏儒

lambkin:小羊羔

你可能感兴趣的:(柳絮&猫)