Opium by Thomas de Quincey | 齊文昱老師英文觀止•筆記 006

.

.

Opium by Thomas de Quincey |

齊文昱老師英文觀止•筆記 006

.



• 


誦 讀


He lies under the weight 

of incubus and night-mare: 


he lies in sight 

of all that he would fain perform, 


just as a man 

forcibly confined to his bed 

by the mortal languor 

of a relaxing disease, 


who is compelled to witness injury 

or outrage offered 

to some object 

of his tenderest love: 


--- he curses the spells 

which chain him down from motion: --- 


he would lay down his life 

if he might 

but get up and walk; 


but he is powerless 

as an infant, 

and cannot even attempt to rise.




那麼

他是對以往兩句話 ( 004, 005 )

進一步地推進。


他這樣說,


於是這樣一個可憐的人,


He lies under the weight 

of incubus and night-mare: 


incubus : 惡夢,夢魘

night-mare : 惡夢,夢魘


於是你就發現,

畫面出現有這樣一個人 :


這個人目光特別茫然,滿臉焦慮,

然後,坐在沙發上

呆呆看著窗外,

他知道他有夢想,他有雄心,

他想在有限的年華和時光內,

告訴這個世界


I am truly something.


但他一直在糾結著,拖延著,

矛盾著,痛苦著,掙扎著

......

而那個桌子上時鐘在一分一秒地流逝過去。



所以你發現,

這樣的人,事實上是活在夢魘當中。


he lies in sight of 

all that he would fain perform,


於是生活中,他再也找不出快樂,


he lies

他躺在那兒

然後,

in sight of : 眼睜睜看著



他躺在那兒

眼睜睜看著 ______ 什麼呢?


all that he would fain perform,


fain : 快樂地


眼睜睜地看著身邊那些

本可以使他快樂的,他可以去做事情


但你發現

所有這些事兒

他再也找不回當初的快樂



再往下,


just as a man 

forcibly confined to his bed 

就好像一個人 ______


這個人

沒有任何辦法

欲罷不能

只能讓自己躺在床上

forcibly confined to his bed



由於______什麼原因呢?

______

by the mortal languor 

of a relaxing disease, 


relaxing disease : 重病

字面意思 : 使人臥病在床的病

( 就是你只能躺著,這樣的病。)



那麼重病這些人,

一定會陷入一種狀態 ______


mortal languor



languor : it is a kind of inactivity

             :  人的一種憔悴,倦怠 


就好像一個人得了重病,

然後,

倦怠的,憔悴的躺在床上。



who is compelled 

to witness injury or outrage 

offered to some object of his tenderest love: 


他只能眼睜睜地躺在床上

去看著

______


看著什麼呢?


看著

injury or outrage 

offered to some object of his tenderest love:


身邊那些曾經他最愛的事物,

曾經那些最美好的東西,

當這些東西,

然後,被摧殘著,被傷害著,

他不能做任何事情,



his tenderest love

 : what he loves the most

 : 他最愛的東西


injury : 摧殘,傷害,打擊

outrage : 打擊


這邊是指什麼?

很大意義上是指 :


自己曾經有過熱血,有過激情,

想要去從事的事業,

包括自己像年輕的孩子一樣,

在努力追逐的夢想,

於是一天天看著時光漫散,夢想荒蕪。




--- he curses the spells 

which chain him down from motion: --- 


每天他在 詛咒著

這個讓自己無所作為的 魔咒


curses the spells : 詛咒著魔咒


這個 魔咒 讓他一事無成

慵懶地待在家裡,或者躺在床上,

沒有任何積極的作為。



你發現

把一個人困在床上,

或者躺在床上沒有作為



他用了好幾個字 :

confined to

chain


chain : 枷鎖,綑綁

chain him down from motion



再往下,


he would lay down his life 

if he might 

but get up and walk; 


他呢,

真想在這兒永遠地躺下去,


if he might

but get up and walk;


如果他還能夠站起來,能夠行走的話,



but

he is powerless as an infant,

and cannot even attempt to rise.



但問題在於,

遭受這樣的一種抑鬱的打擊,


發現自己已經沒有任何行動的能力

軟弱地像個嬰兒一樣,

根本再也沒有可能

去挺立著站起,追尋自己的未來。


powerless as an infant, 

and cannot even attempt to rise.










Opium by Thomas de Quincey | 齊文昱老師英文觀止•筆記 006_第1张图片
來源 : 齊文昱老師





























.

你可能感兴趣的:(Opium by Thomas de Quincey | 齊文昱老師英文觀止•筆記 006)