Week 2 笔译周训练营
很高兴来到美丽的达沃斯。达沃斯虽然只是阿尔卑斯山上的一个小镇,却是一个观察世界经济的重要窗口。大家从四面八方会聚这里,各种思想碰撞出智慧的火花,以较少的投入获得了很高的产出。我看这个现象可以称作“施瓦布经济学”。
“这是最好的时代,也是最坏的时代”,英国文学家狄更斯曾这样描述工业革命发生后的世界。今天,我们也生活在一个矛盾的世界之中。一方面,物质财富不断积累,科技进步日新月异,人类文明发展到历史最高水平。另一方面,地区冲突频繁发生,恐怖主义、难民潮等全球性挑战此起彼伏,贫困、失业、收入差距拉大,世界面临的不确定性上升。
要解决这个困惑,首先要找准问题的根源。有一种观点把世界乱象归咎于经济全球化。经济全球化曾经被人们视为阿里巴巴的山洞,现在又被不少人看作潘多拉的盒子。国际社会围绕经济全球化问题展开了广泛讨论。
今天,我想从经济全球化问题切入,谈谈我对世界经济的看法。
It is great pleasure come to beautiful Davos. Despite a small town located on the Alps, Davos is a important window to know the world economy. People come here from all around the world to exchange ideas which can open their eyes. It is effective because low cost can get high yield.I think it can call” Schwab economics”.
“It was the best of times, it was the worst of times.” These are the words used by the English writer Charles Dickens to describe the world after the Industrial Revolution.Today, We also live in a contradiction world. On the one hand, with the increasing material wealth, improving science and technology advance, the civilization development has reach a record level. On the other hand, as frequent regional crisis, terrorism, refugees as well as poverty, unemployment and widening gap income, the world would face more uncertainty.
If we want to solve the question, we should first figure out the source of the problem. somebody blame economy globalization for the chaos of the world. The economy globalization was once the treasure cave founds in Alibaba in the Arabian Nights,but today it is regarded as Pandora’s box if open up you can’t shut it again. International community has been in a popular debate about globalization issue.
Today, I hope to get started from economy globalization.
第三,坚持与时俱进,打造公正合理的治理模式。小智治事,大智治制。全球经济治理体系变革紧迫性越来越突出,国际社会呼声越来越高。全球治理体系只有适应国际经济格局新要求,才能为全球经济提供有力保障。
Third, we should keep pace with times to foster a governance model with just and resonable. It is said that"People with petty shrewdness attend to trivial matters, while people with vision attend to governance of institutions."The global economic governance highlights revolution, with increasing call from the international community. Only when adapting to the new demand of international economic archetecture, the global governance systerm can provide support for the global economy.
国家不分大小、强弱、贫富,都是国际社会平等成员,理应平等参与决策、享受权利、履行义务。要赋予新兴市场国家和发展中国家更多代表性和发言权。2010年国际货币基金组织份额改革方案已经生效,这一势头应该保持下去。要坚持多边主义,维护多边体制权威性和有效性。要践行承诺、遵守规则,不能按照自己的意愿取舍或选择。《巴黎协定》符合全球发展大方向,成果来之不易,应该共同坚守,不能轻言放弃。这是我们对子孙后代必须担负的责任!
All of the nations are equal in the international community no matter how it is strong, big, or poverty. We should equally take part in the decision, enjoy rights and meet your obligations. We should give access to emerging market nations and developing nations.In 2010, International Moneytary Fund has put the portion revolution in operation,which should stay that way.We should maintain multilateralism with its authority and effectiveness. We should fulfill our promise and observe the rules for we have not to
第四,坚持公平包容,打造 平衡普惠的发展模式。“大道之行也,天下为公。”发展的目的是造福人民。要让发展更加平衡,让发展机会更加均等、发展成果人人共享,就要完善发展理念和模式,提升发展公平性、有效性、协同性。
Four,we should uphold to keep just and inclusive to foster a development of balance and inclusove.The old saying is:" A just cause should be pursued for common good."The aim to development is to benefit the people.We should keep more stable development and give more just development opportunities access to people.So we have to improve the development theory and model to make the development more fairness,effectiveness and synergy.
我们要倡导勤劳俭朴、努力奋进的社会风气,让所有人的劳动成果得到尊重。要着力解决贫困、失业、收入差距拉大等问题,照顾好弱势人群的关切,促进社会公平正义。要保护好生态环境,推动经济、社会、环境协调发展,实现人与自然、人与社会和谐。要落实联合国2030年可持续发展议程,实现全球范围平衡发展。
We should initiate frugallity and endeavor to value the achievement of all the people.We should work hard to solve the problem such as poverty ,unemployment and widening income gap.We should concerntrate on the vulnerable people to develop the social justive,We should protect the ecoenvironment to propel the coordinated development between economic ,society and environment to harmonise human,nature and society.We should put the 2030 sustainable development outlook of the Union in place to realise balanced development around the world.
“积力之所举,则无不胜也;众智之所为,则无不成也。”只要我们牢固树立人类命运共同体意识,携手努力、共同担当,同舟共济、共渡难关,就一定能够让世界更美好、让人民更幸福。
It is said that Victory is ensured when people pool their strength; success is secured when people put their heads together.As long as we firmly established a theory of community of common shared life,and work togethere to overcome the difficulties that we can make the world better and people more happier.