鹅妈妈童谣No.12-Warm hands warm

鹅妈妈童谣No.12-Warm hands warm_第1张图片
图片发自App

【童谣】

Warm hands, warm,

The men are gone to plough,

If you want to warm your hands,

Warm your hands now.


暖暖手,暖暖手

男人要外出耕田了

如果你想暖暖你的手

现在就来暖暖手吧

【童谣文化】

这又是一首画面特别温馨的童谣,男人们都出去干活耕田,在家里的炉火旁,兔妈妈拥着兔宝宝坐在壁炉边,抚摸着她的小手,兔宝宝闭上双眼,头倚在妈妈的身上,就这样静静的,静静的享受着妈妈带来的温暖和甜蜜~

天气炎热的夏天,我们可能体会不到温暖的意义,但是这首童谣是在传递一种和谐有爱的家庭氛围,亲人间的相互依靠能够给彼此带来很多的温暖!

【单词】

warm [ wɔ:m ] v. (使)变暖

hand [ hænd ] n. 手

plough [ plaʊ ] v. 耕, 犁耕

【讲解】

❶ 押韵  Plough ~now /əʊ/

❷连读

men︶are  辅元连读

If ︶you    辅音+半元音连读

want  to    前后两个相同辅音/t/符合省音规则,want的t不读

【趣味玩法】

❶ 充满温情的童谣就跟宝宝搓手玩吧,搓搓宝宝的小手,然后摸摸他们的小脸蛋,让他们感知温暖带来的温度感。

❷ 换词改编童谣

wash face,wash

the face is neat  and clean

if you want  to wash your face

wash your face now

【原版音频】


鹅妈妈童谣No.12-Warm hands warm_第2张图片
图片发自App
good good study, day day up


鹅妈妈童谣No.12-Warm hands warm_第3张图片
图片发自App

你可能感兴趣的:(鹅妈妈童谣No.12-Warm hands warm)